| L01 | Syr_3_15 | ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου ἀναμνησθήσεταί σου· ὡς εὐδία ἐπὶ παγετῷ, οὕτως ἀναλυθήσονταί σου αἱ ἁμαρτίαι. | ||||||||||||||
| L02 | Syr_3_15 | ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) θλίψεώς (G2347) σου (G4675) ἀναμνησθήσεταί (G363) σου· (G4675) ὡς (G5613) εὐδία (G2105) ἐπὶ (G1909) παγετῷ, (L7147) οὕτως (G3779) ἀναλυθήσονταί (G360) σου (G4675) αἱ (G3588) ἁμαρτίαι. (G266) | ||||||||||||||
| L03 | Syr_3_15 | In the day of thine affliction it shall be remembered; thy sins also shall melt away, as the ice in the fair warm weather. (Sirach 3:15 Brenton) | ||||||||||||||
| L04 | Syr_3_15 | W dzień utrapienia wspomni się o tobie, jak szron w piękną pogodę, tak rozpłyną się twoje grzechy. (Syr 3:15 BT_4) | ||||||||||||||
| L05 | Syr_3_15 | ἐν | ἡμέρᾳ | θλίψεώς | σου | ἀναμνησθήσεταί | σου· | ὡς | εὐδία | ἐπὶ | παγετῷ, | οὕτως | ἀναλυθήσονταί | σου | αἱ | ἁμαρτίαι. |
| L06 | Syr_3_15 | ἐν | ἡμέρα | θλῖψις | σοῦ | ἀναμιμνήσκω | σοῦ | ὥς | εὐδία | ἐπί | παγετός | οὕτως | ἀναλύω | σοῦ | ὁ | ἁμαρτία |
| L07 | Syr_3_15 | w, wewnątrz | dzień; pełna doba | ucisk, udręka; trud, niedola | ciebie, twojego | przypomnieć komuś lub sobie | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | ładna pogoda | na, nad, w czasie, za | szron / mróz | tak, w ten sposób | rozwiązać, odwiązać, wymknąć się | ciebie, twojego | — | grzech, wina |
| L08 | Syr_3_15 | (G1722) | (G2250) | (G2347) | (G4675) | (G363) | (G4675) | (G5613) | (G2105) | (G1909) | (L7147) | (G3779) | (G360) | (G4675) | (G3588) | (G266) |
| L09 | Syr_3_15 | e)n | E(me/ra| | Tli/PSeO/s | sou | a)namnEsTE/setai/ | sou· | O(s | eu)di/a | e)pi\ | pagetO=|, | ou(/tOs | a)naluTE/sontai/ | sou | ai( | a(marti/ai. |
| L10 | Syr_3_15 | en | hEmera | TliPSeOs | su | anamnEsTEsetai | su· | hOs | eudia | epi | pagetO, | hutOs | analyTEsontai | su | hai | hamartiai. |
| L11 | Syr_3_15 | P | N1A_DSF | N3I_GSF | RP_GS | VS_FPI3S | RP_GS | C | N1A_NSF | P | N2_DSM | D | VC_FPI3P | RP_GS | RA_NPF | N1A_NPF |
| L12 | Syr_3_15 | in/among/by (+dat) | day (dat) | squeezing (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | he/she/it-will-be-REMIND-ed | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | good weather (nom|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | thusly/like this | they-will-be-DETACH/BREAK-ed-FREE | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom) | sins (nom|voc) | |
| L13 | Syr_3_15 | in | day | pressure | of you | remind | of you | as | fair weather | in | frost | so | slip away | of you | the | sin |
| L14 | Syr_3_15 | Syr_3_15_1 | Syr_3_15_2 | Syr_3_15_3 | Syr_3_15_4 | Syr_3_15_5 | Syr_3_15_6 | Syr_3_15_7 | Syr_3_15_8 | Syr_3_15_9 | Syr_3_15_10 | Syr_3_15_11 | Syr_3_15_12 | Syr_3_15_13 | Syr_3_15_14 | Syr_3_15_15 |
| L15 | ||||||||||||||||