Informacja
Bible Left

Syr_3_2

Bible Right
Syr_3_1 Syr_3_3

Filtruj wiersze:

L01 Syr_3_2 ὁ γὰρ κύριος ἐδόξασεν πατέρα ἐπὶ τέκνοις καὶ κρίσιν μητρὸς ἐστερέωσεν ἐφ’ υἱοῖς.
L02 Syr_3_2 (G3588) γὰρ (G1063) κύριος (G2962) ἐδόξασεν (G1392) πατέρα (G3962) ἐπὶ (G1909) τέκνοις (G5043) καὶ (G2532) κρίσιν (G2920) μητρὸς (G3384) ἐστερέωσεν (G4732) ἐφ’ (G1909) υἱοῖς. (G5207)
L03 Syr_3_2 For the Lord hath given the father honour over the children, and hath confirmed the authority of the mother over the sons. (Sirach 3:2 Brenton)
L04 Syr_3_2 Albowiem Pan uczcił ojca przez dzieci, a prawa matki nad synami utwierdził. (Syr 3:2 BT_4)
L05 Syr_3_2 γὰρ κύριος ἐδόξασεν πατέρα ἐπὶ τέκνοις καὶ κρίσιν μητρὸς ἐστερέωσεν ἐφ’ υἱοῖς.
L06 Syr_3_2 γάρ κύριος δοξάζω πατήρ ἐπί τέκνον καί κρίσις μήτηρ στερεόω ἐπί υἱός
L07 Syr_3_2 gdyż, bowiem pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) oddawać cześć, chwalić ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec na, nad, w czasie, za dziecko, potomek i, również sąd, wyrok matka; (przen.) ojczyzna umacniać, wzmacniać na, nad, w czasie, za syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności
L08 Syr_3_2 (G3588) (G1063) (G2962) (G1392) (G3962) (G1909) (G5043) (G2532) (G2920) (G3384) (G4732) (G1909) (G5207)
L09 Syr_3_2 o( ga\r ku/rios e)do/Xasen pate/ra e)pi\ te/knois kai\ kri/sin mEtro\s e)stere/Osen e)f’ ui(oi=s.
L10 Syr_3_2 ho gar kyrios edoXasen patera epi teknois kai krisin mEtros estereOsen ef’ hyiois.
L11 Syr_3_2 RA_NSM x N2_NSM VAI_AAI3S N3_ASM P N2N_DPN C N3I_ASF N3_GSF VAI_AAI3S P N2_DPM
L12 Syr_3_2 the (nom) for lord (nom); a lord ([Adj] nom) he/she/it-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed father (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) children (dat) and judgment (acc) mother (gen) he/she/it-SOLIDIFY-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) sons (dat)
L13 Syr_3_2 the for lord glorify father in child and decision mother make solid in son
L14 Syr_3_2 Syr_3_2_1 Syr_3_2_2 Syr_3_2_3 Syr_3_2_4 Syr_3_2_5 Syr_3_2_6 Syr_3_2_7 Syr_3_2_8 Syr_3_2_9 Syr_3_2_10 Syr_3_2_11 Syr_3_2_12 Syr_3_2_13
L15