Informacja
Bible Left

Syr_3_21

Bible Right
Syr_3_20 Syr_3_22

Filtruj wiersze:

L01 Syr_3_21 χαλεπώτερά σου μὴ ζήτει καὶ ἰσχυρότερά σου μὴ ἐξέταζε·
L02 Syr_3_21 χαλεπώτερά (G5467) σου (G4675) μὴ (G3361) ζήτει (G2212) καὶ (G2532) ἰσχυρότερά (G2478) σου (G4675) μὴ (G3361) ἐξέταζε· (G1833)
L03 Syr_3_21 Seek not out things that are too hard for thee, neither search the things that are above thy strength. (Sirach 3:21 Brenton)
L04 Syr_3_21 Nie szukaj tego, co jest zbyt ciężkie, ani nie badaj tego, co jest zbyt trudne dla ciebie. (Syr 3:21 BT_4)
L05 Syr_3_21 χαλεπώτερά σου μὴ ζήτει καὶ ἰσχυρότερά σου μὴ ἐξέταζε·
L06 Syr_3_21 χαλεπός σοῦ μή ζητέω καί ἰσχυρός σοῦ μή ἐξετάζω
L07 Syr_3_21 trudny; ciężki do zniesienia ciebie, twojego nie; aby nie szukać, poszukiwać i, również silny, potężny ciebie, twojego nie; aby nie przeszukiwać
L08 Syr_3_21 (G5467) (G4675) (G3361) (G2212) (G2532) (G2478) (G4675) (G3361) (G1833)
L09 Syr_3_21 CHalepO/tera/ sou mE\ DZE/tei kai\ i)sCHuro/tera/ sou mE\ e)Xe/taDZe·
L10 Syr_3_21 CHalepOtera su mE DZEtei kai isCHyrotera su mE eXetaDZe·
L11 Syr_3_21 A1_APNC RP_GS D V2_PAD2S C A1A_APNC RP_GS D V1_PAD2S
L12 Syr_3_21 more difficult ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) not he/she/it-is-SEEK-ing, you(sg)-are-being-SEEK-ed (classical), be-you(sg)-SEEK-ing! and stronger ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) not be-you(sg)-???-ing!
L13 Syr_3_21 fierce of you not seek and forceful of you not verify
L14 Syr_3_21 Syr_3_21_1 Syr_3_21_2 Syr_3_21_3 Syr_3_21_4 Syr_3_21_5 Syr_3_21_6 Syr_3_21_7 Syr_3_21_8 Syr_3_21_9
L15