Informacja
Bible Left

Syr_43_6

Bible Right
Syr_43_5 Syr_43_7

Filtruj wiersze:

L01 Syr_43_6 καὶ ἡ σελήνη ἐν πᾶσιν εἰς καιρὸν αὐτῆς, ἀνάδειξιν χρόνων καὶ σημεῖον αἰῶνος·
L02 Syr_43_6 καὶ (G2532)(G3588) σελήνη (G4582) ἐν (G1722) πᾶσιν (G3956) εἰς (G1519) καιρὸν (G2540) αὐτῆς, (G846) ἀνάδειξιν (G323) χρόνων (G5550) καὶ (G2532) σημεῖον (G4592) αἰῶνος· (G165)
L03 Syr_43_6 He made the moon also to serve in her season for a declaration of times, and a sign of the world. (Sirach 43:6 Brenton)
L04 Syr_43_6 Księżyc też świeci zawsze w swojej porze, aby ustalać czas i być wiecznym znakiem. (Syr 43:6 BT_4)
L05 Syr_43_6 Καὶ σελήνη ἐν πᾶσιν εἰς καιρὸν αὐτῆς, ἀνάδειξιν χρόνων καὶ σημεῖον αἰῶνος·
L06 Syr_43_6 καί σελήνη ἐν πᾶς εἰς καιρός αὐτός ἀνάδειξις χρόνος καί σημεῖον αἰών
L07 Syr_43_6 i, również księżyc w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały do, ku; w, na czas właściwy; okazja on, ona, ono publiczne pokazanie, wskazanie; ogłoszenie przed zgromadzeniem czas i, również znak, sygnał; cud wiek, epoka, eon
L08 Syr_43_6 (G2532) (G3588) (G4582) (G1722) (G3956) (G1519) (G2540) (G846) (G323) (G5550) (G2532) (G4592) (G165)
L09 Syr_43_6 *kai\ E( selE/nE e)n pa=sin ei)s kairo\n au)tE=s, a)na/deiXin CHro/nOn kai\ sEmei=on ai)O=nos·
L10 Syr_43_6 kai hE selEnE en pasin eis kairon autEs, anadeiXin CHronOn kai sEmeion aiOnos·
L11 Syr_43_6 C RA_NSF N1_NSF P A3_DPN P N2_ASM RD_GSF N3I_ASF N2_GPM C N2_ASN N3W_GSM
L12 Syr_43_6 and the (nom) moon (nom|voc) in/among/by (+dat) all (dat) into (+acc) period of time (acc) her/it/same (gen) commissioning (acc) times (gen) and sign (nom|acc|voc) eon (gen)
L13 Syr_43_6 and the moon in all into season he indication time and sign age
L14 Syr_43_6 Syr_43_6_1 Syr_43_6_2 Syr_43_6_3 Syr_43_6_4 Syr_43_6_5 Syr_43_6_6 Syr_43_6_7 Syr_43_6_8 Syr_43_6_9 Syr_43_6_10 Syr_43_6_11 Syr_43_6_12 Syr_43_6_13
L15