| L01 | Syr_47_4 | ἐν νεότητι αὐτοῦ οὐχὶ ἀπέκτεινεν γίγαντα καὶ ἐξῆρεν ὀνειδισμὸν ἐκ λαοῦ ἐν τῷ ἐπᾶραι χεῖρα ἐν λίθῳ σφενδόνης καὶ καταβαλεῖν γαυρίαμα τοῦ Γολιαθ; | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Syr_47_4 | ἐν (G1722) νεότητι (G3503) αὐτοῦ (G846) οὐχὶ (G3780) ἀπέκτεινεν (G615) γίγαντα (L2311) καὶ (G2532) ἐξῆρεν (G1808) ὀνειδισμὸν (G3680) ἐκ (G1537) λαοῦ (G2992) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐπᾶραι (G1869) χεῖρα (G5495) ἐν (G1722) λίθῳ (G3037) σφενδόνης (L8994) καὶ (G2532) καταβαλεῖν (G2598) γαυρίαμα (L2218) τοῦ (G3588) Γολιαθ; (L2354) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Syr_47_4 | Slew he not a giant, when he was yet but young? and did he not take away reproach from the people, when he lifted up his hand with the stone in the sling, and beat down the boasting of Goliath? (Sirach 47:4 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Syr_47_4 | Czyż w młodości swej nie zabił olbrzyma i nie usunął hańby ludu, gdy podniósł rękę i kamieniem z procy obalił pychę Goliata? (Syr 47:4 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Syr_47_4 | ἐν | νεότητι | αὐτοῦ | οὐχὶ | ἀπέκτεινεν | γίγαντα | καὶ | ἐξῆρεν | ὀνειδισμὸν | ἐκ | λαοῦ | ἐν | τῷ | ἐπᾶραι | χεῖρα | ἐν | λίθῳ | σφενδόνης | καὶ | καταβαλεῖν | γαυρίαμα | τοῦ | Γολιαθ; |
| L06 | Syr_47_4 | ἐν | νεότης | αὐτός | οὐχί | ἀποκτείνω | γίγας | καί | ἐξαίρω | ὀνειδισμός | ἐκ | λαός | ἐν | ὁ | ἐπαίρω | χείρ | ἐν | λίθος | σφενδόνη | καί | καταβάλλω | γαυρίαμα | ὁ | Γολιαθ |
| L07 | Syr_47_4 | w, wewnątrz | młodość | on, ona, ono | czyż nie, zdecydowane "nie" | zabić; niszczyć | olbrzym / gigant | i, również | podnieść, zabrać | zniewaga, obelga | z, spośród, od | lud, naród | w, wewnątrz | — | podnosić; unosić się pychą | ręka; (przen.) moc, działanie | w, wewnątrz | kamień | temblak | i, również | strącić, zrzucić; założyć fundament | pycha / arogancja | — | Goliath |
| L08 | Syr_47_4 | (G1722) | (G3503) | (G846) | (G3780) | (G615) | (L2311) | (G2532) | (G1808) | (G3680) | (G1537) | (G2992) | (G1722) | (G3588) | (G1869) | (G5495) | (G1722) | (G3037) | (L8994) | (G2532) | (G2598) | (L2218) | (G3588) | (L2354) |
| L09 | Syr_47_4 | e)n | neo/tEti | au)tou= | ou)CHi\ | a)pe/kteinen | gi/ganta | kai\ | e)XE=ren | o)neidismo\n | e)k | laou= | e)n | tO=| | e)pa=rai | CHei=ra | e)n | li/TO| | sfendo/nEs | kai\ | katabalei=n | gauri/ama | tou= | *goliaT; |
| L10 | Syr_47_4 | en | neotEti | autu | uCHi | apekteinen | giganta | kai | eXEren | oneidismon | ek | lau | en | tO | eparai | CHeira | en | liTO | sfendonEs | kai | katabalein | gauriama | tu | goliaT; |
| L11 | Syr_47_4 | P | N3T_DSF | RD_GSM | D | VAI_AAI3S | N3_ASM | C | VAI_AAI3S | A1_NSN | P | N2_GSM | P | RA_DSN | VA_AAN | N3_ASF | P | N2_DSM | N1_GSF | C | VB_AAN | N3M_ASN | RA_GSM | N_GSM |
| L12 | Syr_47_4 | in/among/by (+dat) | youth (dat) | him/it/same (gen) | not | he/she/it-was-KILL-ing, he/she/it-KILL-ed | and | he/she/it-REMOVE-ed | insult (acc) | out of (+gen) | people (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-RAISE, be-you(sg)-RAISE-ed!, he/she/it-happens-to-RAISE (opt) | hand (acc) | in/among/by (+dat) | stone (dat) | and | to-will-???, to-??? | the (gen) | ||||
| L13 | Syr_47_4 | in | youth | he | not | kill | giant | and | lift out/up | disparaging | from | populace | in | the | lift up | hand | in | stone | sling | and | cast down | arrogance | the | Goliath |
| L14 | Syr_47_4 | Syr_47_4_1 | Syr_47_4_2 | Syr_47_4_3 | Syr_47_4_4 | Syr_47_4_5 | Syr_47_4_6 | Syr_47_4_7 | Syr_47_4_8 | Syr_47_4_9 | Syr_47_4_10 | Syr_47_4_11 | Syr_47_4_12 | Syr_47_4_13 | Syr_47_4_14 | Syr_47_4_15 | Syr_47_4_16 | Syr_47_4_17 | Syr_47_4_18 | Syr_47_4_19 | Syr_47_4_20 | Syr_47_4_21 | Syr_47_4_22 | Syr_47_4_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||