| L01 | Syr_47_6 | οὕτως ἐν μυριάσιν ἐδόξασαν αὐτὸν καὶ ᾔνεσαν αὐτὸν ἐν εὐλογίαις κυρίου ἐν τῷ φέρεσθαι αὐτῷ διάδημα δόξης· | ||||||||||||||||
| L02 | Syr_47_6 | οὕτως (G3779) ἐν (G1722) μυριάσιν (G3461) ἐδόξασαν (G1392) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) ᾔνεσαν (G134) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) εὐλογίαις (G2129) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) τῷ (G3588) φέρεσθαι (G5342) αὐτῷ (G846) διάδημα (G1238) δόξης· (G1391) | ||||||||||||||||
| L03 | Syr_47_6 | So the people honoured him with ten thousands, and praised him in the blessings of the Lord, in that he gave him a crown of glory. (Sirach 47:6 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Syr_47_6 | Tak wysławiano go po dziesięć tysięcy razy i wychwalano z powodu błogosławieństw Pana, przynosząc mu koronę chwały. (Syr 47:6 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Syr_47_6 | οὕτως | ἐν | μυριάσιν | ἐδόξασαν | αὐτὸν | καὶ | ᾔνεσαν | αὐτὸν | ἐν | εὐλογίαις | κυρίου | ἐν | τῷ | φέρεσθαι | αὐτῷ | διάδημα | δόξης· |
| L06 | Syr_47_6 | οὕτως | ἐν | μυριάς | δοξάζω | αὐτός | καί | αἰνέω | αὐτός | ἐν | εὐλογία | κύριος | ἐν | ὁ | φέρω | αὐτός | διάδημα | δόξα |
| L07 | Syr_47_6 | tak, w ten sposób | w, wewnątrz | dziesięć tysięcy; mnóstwo | oddawać cześć, chwalić | on, ona, ono | i, również | chwalić, śpiewać pochwałę | on, ona, ono | w, wewnątrz | pochwała, dziękczynienie; błogosławieństwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | — | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | on, ona, ono | diadem; symbol władzy | chwała, cześć; blask |
| L08 | Syr_47_6 | (G3779) | (G1722) | (G3461) | (G1392) | (G846) | (G2532) | (G134) | (G846) | (G1722) | (G2129) | (G2962) | (G1722) | (G3588) | (G5342) | (G846) | (G1238) | (G1391) |
| L09 | Syr_47_6 | ou(/tOs | e)n | muria/sin | e)do/Xasan | au)to\n | kai\ | E)/|nesan | au)to\n | e)n | eu)logi/ais | kuri/ou | e)n | tO=| | fe/resTai | au)tO=| | dia/dEma | do/XEs· |
| L10 | Syr_47_6 | hutOs | en | myriasin | edoXasan | auton | kai | Enesan | auton | en | eulogiais | kyriu | en | tO | feresTai | autO | diadEma | doXEs· |
| L11 | Syr_47_6 | D | P | N3D_DPF | VAI_AAI3P | RD_ASM | C | VAI_AAI3P | RD_ASM | P | N1A_DPF | N2_GSM | P | RA_DSN | V1_PMN | RD_DSM | N3T_ASN | N1S_GSF |
| L12 | Syr_47_6 | thusly/like this | in/among/by (+dat) | myriads (dat) | they-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed | him/it/same (acc) | and | they-PRAISE-ed | him/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | ???s (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-be-being-BRING-ed | him/it/same (dat) | diadem (nom|acc|voc) | glory/awesomeness (gen) |
| L13 | Syr_47_6 | so | in | myriad | glorify | he | and | sing praise | he | in | commendation | lord | in | the | carry | he | diadem | glory |
| L14 | Syr_47_6 | Syr_47_6_1 | Syr_47_6_2 | Syr_47_6_3 | Syr_47_6_4 | Syr_47_6_5 | Syr_47_6_6 | Syr_47_6_7 | Syr_47_6_8 | Syr_47_6_9 | Syr_47_6_10 | Syr_47_6_11 | Syr_47_6_12 | Syr_47_6_13 | Syr_47_6_14 | Syr_47_6_15 | Syr_47_6_16 | Syr_47_6_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||