| L01 | Syr_4_17 | ὅτι διεστραμμένως πορεύσεται μετ’ αὐτοῦ ἐν πρώτοις, φόβον καὶ δειλίαν ἐπάξει ἐπ’ αὐτὸν καὶ βασανίσει αὐτὸν ἐν παιδείᾳ αὐτῆς, ἕως οὗ ἐμπιστεύσῃ τῇ ψυχῇ αὐτοῦ, καὶ πειράσει αὐτὸν ἐν τοῖς δικαιώμασιν αὐτῆς· | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Syr_4_17 | ὅτι (G3754) διεστραμμένως (L2701) πορεύσεται (G4198) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) πρώτοις, (G4413) φόβον (G5401) καὶ (G2532) δειλίαν (G1167) ἐπάξει (G1863) ἐπ’ (G1909) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) βασανίσει (G928) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) παιδείᾳ (G3809) αὐτῆς, (G846) ἕως (G2193) οὗ (G3757) ἐμπιστεύσῃ (L3336) τῇ (G3588) ψυχῇ (G5590) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) πειράσει (G3985) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) δικαιώμασιν (G1345) αὐτῆς· (G846) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Syr_4_17 | For at the first she will walk with him by crooked ways, and bring fear and dread upon him, and torment him with her discipline, until she may trust his soul, and try him by her laws. (Sirach 4:17 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Syr_4_17 | W początkach powiedzie go trudnymi drogami, bojaźnią i strachem go przejmie, dręczyć go będzie swoją nauką, aż nabierze zaufania do jego duszy i wypróbuje go przez swe nakazy; (Syr 4:17 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Syr_4_17 | ὅτι | διεστραμμένως | πορεύσεται | μετ’ | αὐτοῦ | ἐν | πρώτοις, | φόβον | καὶ | δειλίαν | ἐπάξει | ἐπ’ | αὐτὸν | καὶ | βασανίσει | αὐτὸν | ἐν | παιδείᾳ | αὐτῆς, | ἕως | οὗ | ἐμπιστεύσῃ | τῇ | ψυχῇ | αὐτοῦ, | καὶ | πειράσει | αὐτὸν | ἐν | τοῖς | δικαιώμασιν | αὐτῆς· |
| L06 | Syr_4_17 | ὅτι | διεστραμμένως | πορεύομαι | μετά | αὐτός | ἐν | πρῶτος | φόβος | καί | δειλία | ἐπάγω | ἐπί | αὐτός | καί | βασανίζω | αὐτός | ἐν | παιδεία | αὐτός | ἕως | οὗ | ἐμπιστεύω | ὁ | ψυχή | αὐτός | καί | πειράζω | αὐτός | ἐν | ὁ | δικαίωμα | αὐτός |
| L07 | Syr_4_17 | że; ponieważ | idąc we wszystkich kierunkach | iść, podążać; odejść | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | w, wewnątrz | pierwszy; główny | strach, lęk, bojaźń | i, również | bojaźliwość, strachliwość | sprowadzić coś na kogoś | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | i, również | torturować, dręczyć | on, ona, ono | w, wewnątrz | wychowanie, edukacja | on, ona, ono | dopóki; aż do; tak długo, jak | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | wierzyć w | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | on, ona, ono | i, również | wystawiać na próbę; kusić | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży | on, ona, ono |
| L08 | Syr_4_17 | (G3754) | (L2701) | (G4198) | (G3326) | (G846) | (G1722) | (G4413) | (G5401) | (G2532) | (G1167) | (G1863) | (G1909) | (G846) | (G2532) | (G928) | (G846) | (G1722) | (G3809) | (G846) | (G2193) | (G3757) | (L3336) | (G3588) | (G5590) | (G846) | (G2532) | (G3985) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G1345) | (G846) |
| L09 | Syr_4_17 | o(/ti | diestramme/nOs | poreu/setai | met’ | au)tou= | e)n | prO/tois, | fo/bon | kai\ | deili/an | e)pa/Xei | e)p’ | au)to\n | kai\ | basani/sei | au)to\n | e)n | paidei/a| | au)tE=s, | e(/Os | ou(= | e)mpisteu/sE| | tE=| | PSuCHE=| | au)tou=, | kai\ | peira/sei | au)to\n | e)n | toi=s | dikaiO/masin | au)tE=s· |
| L10 | Syr_4_17 | hoti | diestrammenOs | poreusetai | met’ | autu | en | prOtois, | fobon | kai | deilian | epaXei | ep’ | auton | kai | basanisei | auton | en | paideia | autEs, | heOs | hu | empisteusE | tE | PSyCHE | autu, | kai | peirasei | auton | en | tois | dikaiOmasin | autEs· |
| L11 | Syr_4_17 | C | D | VF_FMI3S | P | RD_GSM | P | A1_DPN | N2_ASM | C | N1A_ASF | VF_FAI3S | P | RD_ASM | C | VF_FAI3S | RD_ASM | P | N1A_DSF | RD_GSF | C | D | VA_AAS3S | RA_DSF | N1_DSF | RD_GSM | C | VF_FAI3S | RD_ASM | P | RA_DPN | N3M_DPN | RD_GSF |
| L12 | Syr_4_17 | because/that | he/she/it-will-be-GO-ed | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | in/among/by (+dat) | first (dat) | fear (acc) | and | cowardice/timidity (acc); to-be-FEAR-ing | he/she/it-will-UPON-LEAD, you(sg)-will-be-UPON-LEAD-ed (classical) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | and | he/she/it-will-TORMENT, you(sg)-will-be-TORMENT-ed (classical) | him/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | chastisement (dat) | her/it/same (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | where; who/whom/which (gen) | the (dat) | life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed | him/it/same (gen) | and | he/she/it-will-TRY/ATTEMPT, you(sg)-will-be-TRY/ATTEMPT-ed (classical); he/she/it-will-PROVE/TEST, you(sg)-will-be-PROVE/TEST-ed (classical) | him/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | ???s (dat) | her/it/same (gen) | ||
| L13 | Syr_4_17 | since | going in all directions | travel | with | he | in | first | fear | and | intimidation | instigate | in | he | and | torment | he | in | discipline | he | till | where | believe in | the | soul | he | and | try | he | in | the | justification | he |
| L14 | Syr_4_17 | Syr_4_17_1 | Syr_4_17_2 | Syr_4_17_3 | Syr_4_17_4 | Syr_4_17_5 | Syr_4_17_6 | Syr_4_17_7 | Syr_4_17_8 | Syr_4_17_9 | Syr_4_17_10 | Syr_4_17_11 | Syr_4_17_12 | Syr_4_17_13 | Syr_4_17_14 | Syr_4_17_15 | Syr_4_17_16 | Syr_4_17_17 | Syr_4_17_18 | Syr_4_17_19 | Syr_4_17_20 | Syr_4_17_21 | Syr_4_17_22 | Syr_4_17_23 | Syr_4_17_24 | Syr_4_17_25 | Syr_4_17_26 | Syr_4_17_27 | Syr_4_17_28 | Syr_4_17_29 | Syr_4_17_30 | Syr_4_17_31 | Syr_4_17_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||