| L01 | Syr_4_18 | καὶ πάλιν ἐπανήξει κατ’ εὐθεῖαν πρὸς αὐτὸν καὶ εὐφρανεῖ αὐτὸν καὶ ἀποκαλύψει αὐτῷ τὰ κρυπτὰ αὐτῆς. | |||||||||||||||
| L02 | Syr_4_18 | καὶ (G2532) πάλιν (G3825) ἐπανήξει (L3626) κατ’ (G2596) εὐθεῖαν (G2117) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) εὐφρανεῖ (G2165) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) ἀποκαλύψει (G601) αὐτῷ (G846) τὰ (G3588) κρυπτὰ (G2927) αὐτῆς. (G846) | |||||||||||||||
| L03 | Syr_4_18 | Then will she return the straight way unto him, and comfort him, and shew him her secrets. (Sirach 4:18 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | Syr_4_18 | następnie powróci do niego po drodze gładkiej i rozraduje go, i odkryje mu swe tajemnice. (Syr 4:18 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Syr_4_18 | καὶ | πάλιν | ἐπανήξει | κατ’ | εὐθεῖαν | πρὸς | αὐτὸν | καὶ | εὐφρανεῖ | αὐτὸν | καὶ | ἀποκαλύψει | αὐτῷ | τὰ | κρυπτὰ | αὐτῆς. |
| L06 | Syr_4_18 | καί | πάλιν | ἐπανήκω | κατά | εὐθύς | πρός | αὐτός | καί | εὐφραίνω | αὐτός | καί | ἀποκαλύπτω | αὐτός | ὁ | κρυπτός | αὐτός |
| L07 | Syr_4_18 | i, również | znowu, ponownie | powrócił / wrócił | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | prosty, równy; szczery, uczciwy | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | i, również | cieszyć się, świętować | on, ona, ono | i, również | odsłonić, ujawnić, odkryć | on, ona, ono | — | ukryty, tajemny | on, ona, ono |
| L08 | Syr_4_18 | (G2532) | (G3825) | (L3626) | (G2596) | (G2117) | (G4314) | (G846) | (G2532) | (G2165) | (G846) | (G2532) | (G601) | (G846) | (G3588) | (G2927) | (G846) |
| L09 | Syr_4_18 | kai\ | pa/lin | e)panE/Xei | kat’ | eu)Tei=an | pro\s | au)to\n | kai\ | eu)franei= | au)to\n | kai\ | a)pokalu/PSei | au)tO=| | ta\ | krupta\ | au)tE=s. |
| L10 | Syr_4_18 | kai | palin | epanEXei | kat’ | euTeian | pros | auton | kai | eufranei | auton | kai | apokalyPSei | autO | ta | krypta | autEs. |
| L11 | Syr_4_18 | C | D | VF_FAI3S | P | A3U_ASF | P | RD_ASM | C | VF2_FAI3S | RD_ASM | C | VF_FAI3S | RD_DSM | RA_APN | A1_APN | RD_GSF |
| L12 | Syr_4_18 | and | again | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | straight ([Adj] acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | and | he/she/it-will-CELEBRATE/BE-MERRY, you(sg)-will-be-CELEBRATE/BE-ed-MERRY (classical) | him/it/same (acc) | and | apocalypse (dat); he/she/it-will-UNCOVER/REVEAL, you(sg)-will-be-UNCOVER/REVEAL-ed (classical) | him/it/same (dat) | the (nom|acc) | secret ([Adj] nom|acc|voc) | her/it/same (gen) | |
| L13 | Syr_4_18 | and | again | have come back | down | straight | to | he | and | celebrate | he | and | reveal | he | the | secret | he |
| L14 | Syr_4_18 | Syr_4_18_1 | Syr_4_18_2 | Syr_4_18_3 | Syr_4_18_4 | Syr_4_18_5 | Syr_4_18_6 | Syr_4_18_7 | Syr_4_18_8 | Syr_4_18_9 | Syr_4_18_10 | Syr_4_18_11 | Syr_4_18_12 | Syr_4_18_13 | Syr_4_18_14 | Syr_4_18_15 | Syr_4_18_16 |
| L15 | |||||||||||||||||