Informacja
Bible Left

Syr_4_4

Bible Right
Syr_4_3 Syr_4_5

Filtruj wiersze:

L01 Syr_4_4 ἱκέτην θλιβόμενον μὴ ἀπαναίνου καὶ μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ πτωχοῦ.
L02 Syr_4_4 ἱκέτην (L4913) θλιβόμενον (G2346) μὴ (G3361) ἀπαναίνου (L952) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἀποστρέψῃς (G654) τὸ (G3588) πρόσωπόν (G4383) σου (G4675) ἀπὸ (G575) πτωχοῦ. (G4434)
L03 Syr_4_4 Reject not the supplication of the afflicted; neither turn away thy face from a poor man. (Sirach 4:4 Brenton)
L04 Syr_4_4 Nie odpychaj żebrzącego w strapieniu, a od ubogiego nie odwracaj swej twarzy! (Syr 4:4 BT_4)
L05 Syr_4_4 ἱκέτην θλιβόμενον μὴ ἀπαναίνου καὶ μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ πτωχοῦ.
L06 Syr_4_4 ἱκέτης θλίβω μή ἀπαναίνομαι καί μή ἀποστρέφω πρόσωπον σοῦ ἀπό πτωχός
L07 Syr_4_4 ten, który przychodzi szukać ochrony ściskać, tłoczyć; uciskać, dręczyć nie; aby nie wyprzeć się / odrzucić i, również nie; aby nie odwrócić się, zawrócić twarz, oblicze; osoba, postać ciebie, twojego z, od, przez ubogi, żebrzący
L08 Syr_4_4 (L4913) (G2346) (G3361) (L952) (G2532) (G3361) (G654) (G3588) (G4383) (G4675) (G575) (G4434)
L09 Syr_4_4 i(ke/tEn Tlibo/menon mE\ a)panai/nou kai\ mE\ a)postre/PSE|s to\ pro/sOpo/n sou a)po\ ptOCHou=.
L10 Syr_4_4 hiketEn Tlibomenon mE apanainu kai mE apostrePSEs to prosOpon su apo ptOCHu.
L11 Syr_4_4 N1M_ASM V1_PMPASM D V2_PMD2S C D VA_AAS2S RA_ASN N2N_ASN RP_GS P N2_GSM
L12 Syr_4_4 while being-DISTRESS-ed (acc, nom|acc|voc) not be-you(sg)-being-REJECT-ed! and not you(sg)-should-TURN-AWAY-FROM the (nom|acc) face (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) away from (+gen) poor ([Adj] gen)
L13 Syr_4_4 one who comes to seek protection pressure not disown and not turn away the face of you from bankrupt
L14 Syr_4_4 Syr_4_4_1 Syr_4_4_2 Syr_4_4_3 Syr_4_4_4 Syr_4_4_5 Syr_4_4_6 Syr_4_4_7 Syr_4_4_8 Syr_4_4_9 Syr_4_4_10 Syr_4_4_11 Syr_4_4_12
L15