Informacja
Bible Left

Syr_5_3

Bible Right
Syr_5_2 Syr_5_4

Filtruj wiersze:

L01 Syr_5_3 καὶ μὴ εἴπῃς Τίς με δυναστεύσει; ὁ γὰρ κύριος ἐκδικῶν ἐκδικήσει.
L02 Syr_5_3 καὶ (G2532) μὴ (G3361) εἴπῃς (G2036) Τίς (G5101) με (G3165) δυναστεύσει; (L2807)(G3588) γὰρ (G1063) κύριος (G2962) ἐκδικῶν (G1556) ἐκδικήσει. (G1557)
L03 Syr_5_3 And say not, Who shall control me for my works? for the Lord will surely revenge thy pride. (Sirach 5:3 Brenton)
L04 Syr_5_3 Nie mów: «Któż mi ma coś do rozkazywania?» Albowiem Pan z całą pewnością wymierzy ci sprawiedliwość. (Syr 5:3 BT_4)
L05 Syr_5_3 καὶ μὴ εἴπῃς Τίς με δυναστεύσει; γὰρ κύριος ἐκδικῶν ἐκδικήσει.
L06 Syr_5_3 καί μή ἔπω τίς μέ δυναστεύω γάρ κύριος ἐκδικέω ἐκδίκησις
L07 Syr_5_3 i, również nie; aby nie powiedzieć, zapytać kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? mnie (biernik od "ja") utrzymać władzę gdyż, bowiem pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać odpłata, zemsta, kara
L08 Syr_5_3 (G2532) (G3361) (G2036) (G5101) (G3165) (L2807) (G3588) (G1063) (G2962) (G1556) (G1557)
L09 Syr_5_3 kai\ mE\ ei)/pE|s *ti/s me dunasteu/sei; o( ga\r ku/rios e)kdikO=n e)kdikE/sei.
L10 Syr_5_3 kai mE eipEs tis me dynasteusei; ho gar kyrios ekdikOn ekdikEsei.
L11 Syr_5_3 C D VB_AAS2S RI_NSM RP_AS VF_FAI3S RA_NSM x N2_NSM V2_PAPNSM N3I_DSF
L12 Syr_5_3 and not you(sg)-should-SAY/TELL who/what/why (nom) me (acc) the (nom) for lord (nom); a lord ([Adj] nom) punishing ([Adj] gen); while AVENGE/RECTIFY-ing (nom); going-to-EXACT (fut ptcp) (nom, nom|acc|voc, voc) vengeance (dat); he/she/it-will-AVENGE/RECTIFY, you(sg)-will-be-AVENGE/RECTIFY-ed (classical)
L13 Syr_5_3 and not say who? me hold power the for lord vindicate vindication
L14 Syr_5_3 Syr_5_3_1 Syr_5_3_2 Syr_5_3_3 Syr_5_3_4 Syr_5_3_5 Syr_5_3_6 Syr_5_3_7 Syr_5_3_8 Syr_5_3_9 Syr_5_3_10 Syr_5_3_11
L15