Informacja
Bible Left

Syr_5_8

Bible Right
Syr_5_7 Syr_5_9

Filtruj wiersze:

L01 Syr_5_8 Μὴ ἔπεχε ἐπὶ χρήμασιν ἀδίκοις· οὐδὲν γὰρ ὠφελήσει σε ἐν ἡμέρᾳ ἐπαγωγῆς.
L02 Syr_5_8 Μὴ (G3361) ἔπεχε (G1907) ἐπὶ (G1909) χρήμασιν (G5536) ἀδίκοις· (G94) οὐδὲν (G3762) γὰρ (G1063) ὠφελήσει (G5623) σε (G4571) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) ἐπαγωγῆς. (L3608)
L03 Syr_5_8 Set not thine heart upon goods unjustly gotten, for they shall not profit thee in the day of calamity. (Sirach 5:8 Brenton)
L04 Syr_5_8 Nie polegaj na bogactwach niesprawiedliwie nabytych, nic ci bowiem nie pomogą w nieszczęściu. (Syr 5:8 BT_4)
L05 Syr_5_8 Μὴ ἔπεχε ἐπὶ χρήμασιν ἀδίκοις· οὐδὲν γὰρ ὠφελήσει σε ἐν ἡμέρᾳ ἐπαγωγῆς.
L06 Syr_5_8 μή ἐπέχω ἐπί χρῆμα ἄδικος οὐδείς γάρ ὠφελέω σέ ἐν ἡμέρα ἐπαγωγή
L07 Syr_5_8 nie; aby nie przytrzymać się czegoś; skupić uwagę na, nad, w czasie, za rzecz, pieniądz; majątek, bogactwo niesprawiedliwy, nieprawy, szkodliwy; grzeszny nikt, nic; żaden gdyż, bowiem przynosić korzyść, pomagać ciebie w, wewnątrz dzień; pełna doba wprowadzanie
L08 Syr_5_8 (G3361) (G1907) (G1909) (G5536) (G94) (G3762) (G1063) (G5623) (G4571) (G1722) (G2250) (L3608)
L09 Syr_5_8 *mE\ e)/peCHe e)pi\ CHrE/masin a)di/kois· ou)de\n ga\r O)felE/sei se e)n E(me/ra| e)pagOgE=s.
L10 Syr_5_8 mE epeCHe epi CHrEmasin adikois· uden gar OfelEsei se en hEmera epagOgEs.
L11 Syr_5_8 D V1_PAD2S P N3M_DPN A1B_DPM A3_NSN x VF_FAI3S RP_AS P N1A_DSF N1_GSF
L12 Syr_5_8 not be-you(sg)-PROFFER-ing! upon/over (+acc,+gen,+dat) meanses (dat) unjust ([Adj] dat); you(sg)-happen-to-be-WRONG-ing (opt) not one (nom|acc) for he/she/it-will-ΚΡΑΤΈΩ, you(sg)-will-be-ΚΡΑΤΈΩ-ed (classical) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) in/among/by (+dat) day (dat)
L13 Syr_5_8 not fix on in proceeds injurious no one for useful you in day bringing in
L14 Syr_5_8 Syr_5_8_1 Syr_5_8_2 Syr_5_8_3 Syr_5_8_4 Syr_5_8_5 Syr_5_8_6 Syr_5_8_7 Syr_5_8_8 Syr_5_8_9 Syr_5_8_10 Syr_5_8_11 Syr_5_8_12
L15