Informacja
Bible Left

Syr_6_13

Bible Right
Syr_6_12 Syr_6_14

Filtruj wiersze:

L01 Syr_6_13 ἀπὸ τῶν ἐχθρῶν σου διαχωρίσθητι καὶ ἀπὸ τῶν φίλων σου πρόσεχε.
L02 Syr_6_13 ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ἐχθρῶν (G2190) σου (G4675) διαχωρίσθητι (G1316) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) φίλων (G5384) σου (G4675) πρόσεχε. (G4337)
L03 Syr_6_13 Separate thyself from thine enemies, and take heed of thy friends. (Sirach 6:13 Brenton)
L04 Syr_6_13 Od nieprzyjaciół bądź z daleka i miej się na baczności przed twymi przyjaciółmi. (Syr 6:13 BT_4)
L05 Syr_6_13 ἀπὸ τῶν ἐχθρῶν σου διαχωρίσθητι καὶ ἀπὸ τῶν φίλων σου πρόσεχε.
L06 Syr_6_13 ἀπό ἐχθρός σοῦ διαχωρίζω καί ἀπό φίλος σοῦ προσέχω
L07 Syr_6_13 z, od, przez nienawistny, wrogi ciebie, twojego rozdzielać się, oddzielać i, również z, od, przez przyjaciel; ukochany, życzliwy ciebie, twojego zwracać uwagę, pilnować się
L08 Syr_6_13 (G575) (G3588) (G2190) (G4675) (G1316) (G2532) (G575) (G3588) (G5384) (G4675) (G4337)
L09 Syr_6_13 a)po\ tO=n e)CHTrO=n sou diaCHOri/sTEti kai\ a)po\ tO=n fi/lOn sou pro/seCHe.
L10 Syr_6_13 apo tOn eCHTrOn su diaCHOrisTEti kai apo tOn filOn su proseCHe.
L11 Syr_6_13 P RA_GPM A1A_GPM RP_GS VS_APD2S C P RA_GPM A1_GPM RP_GS V1_PAD2S
L12 Syr_6_13 away from (+gen) the (gen) enmities (gen); hostile ([Adj] gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) be-you(sg)-SEPARATE-ed! and away from (+gen) the (gen) friend ([Adj] gen); while KISS-ing (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) be-you(sg)-PAY HEED-ing!
L13 Syr_6_13 from the hostile of you divide and from the friend of you pay attention
L14 Syr_6_13 Syr_6_13_1 Syr_6_13_2 Syr_6_13_3 Syr_6_13_4 Syr_6_13_5 Syr_6_13_6 Syr_6_13_7 Syr_6_13_8 Syr_6_13_9 Syr_6_13_10 Syr_6_13_11
L15