| L01 | Syr_7_15 | μὴ μισήσῃς ἐπίπονον ἐργασίαν καὶ γεωργίαν ὑπὸ ὑψίστου ἐκτισμένην. | ||||||||
| L02 | Syr_7_15 | μὴ (G3361) μισήσῃς (G3404) ἐπίπονον (L3767) ἐργασίαν (G2039) καὶ (G2532) γεωργίαν (L2295) ὑπὸ (G5259) ὑψίστου (G5310) ἐκτισμένην. (G2936) | ||||||||
| L03 | Syr_7_15 | Hate not laborious work, neither husbandry, which the most High hath ordained. (Sirach 7:15 Brenton) | ||||||||
| L04 | Syr_7_15 | Nie czuj wstrętu do pracy uciążliwej i do uprawy roli, której Twórcą jest Najwyższy. (Syr 7:15 BT_4) | ||||||||
| L05 | Syr_7_15 | μὴ | μισήσῃς | ἐπίπονον | ἐργασίαν | καὶ | γεωργίαν | ὑπὸ | ὑψίστου | ἐκτισμένην. |
| L06 | Syr_7_15 | μή | μισέω | ἐπίπονος | ἐργασία | καί | γεωργία | ὑπό | ὕψιστος | κτίζω |
| L07 | Syr_7_15 | nie; aby nie | nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś | bolesny | praca, wysiłek | i, również | uprawa roli / orka | pod; w pobliżu | Najwyższy (o Bogu) | tworzyć, budować; stwarzać |
| L08 | Syr_7_15 | (G3361) | (G3404) | (L3767) | (G2039) | (G2532) | (L2295) | (G5259) | (G5310) | (G2936) |
| L09 | Syr_7_15 | mE\ | misE/sE|s | e)pi/ponon | e)rgasi/an | kai\ | geOrgi/an | u(po\ | u(PSi/stou | e)ktisme/nEn. |
| L10 | Syr_7_15 | mE | misEsEs | epiponon | ergasian | kai | geOrgian | hypo | hyPSistu | ektismenEn. |
| L11 | Syr_7_15 | D | VA_AAS2S | A1B_ASF | N1A_ASF | C | N1A_ASF | P | A1_GSM | VT_XMPASF |
| L12 | Syr_7_15 | not | you(sg)-should-DESTEST | business/pursuits (acc) | and | under (+acc), by (+gen) | highest ([Adj] gen) | having-been-CREATE-ed (acc) | ||
| L13 | Syr_7_15 | not | hate | painful | occupation | and | tillage | under | highest | create |
| L14 | Syr_7_15 | Syr_7_15_1 | Syr_7_15_2 | Syr_7_15_3 | Syr_7_15_4 | Syr_7_15_5 | Syr_7_15_6 | Syr_7_15_7 | Syr_7_15_8 | Syr_7_15_9 |
| L15 | ||||||||||