Informacja
Bible Left

Syr_7_28

Bible Right
Syr_7_27 Syr_7_29

Filtruj wiersze:

L01 Syr_7_28 μνήσθητι ὅτι δι’ αὐτῶν ἐγεννήθης, καὶ τί ἀνταποδώσεις αὐτοῖς καθὼς αὐτοὶ σοί;
L02 Syr_7_28 μνήσθητι (G3415) ὅτι (G3754) δι’ (G1223) αὐτῶν (G846) ἐγεννήθης, (G1080) καὶ (G2532) τί (G5101) ἀνταποδώσεις (G467) αὐτοῖς (G846) καθὼς (G2531) αὐτοὶ (G846) σοί; (G4671)
L03 Syr_7_28 Remember that thou wast begotten of them; and how canst thou recompense them the things that they have done for thee? (Sirach 7:28 Brenton)
L04 Syr_7_28 Pamiętaj, że oni cię zrodzili, a cóż im zwrócisz za to, co oni tobie dali? (Syr 7:28 BT_4)
L05 Syr_7_28 μνήσθητι ὅτι δι’ αὐτῶν ἐγεννήθης, καὶ τί ἀνταποδώσεις αὐτοῖς καθὼς αὐτοὶ σοί;
L06 Syr_7_28 μνάομαι ὅτι διά αὐτός γεννάω καί τίς ἀνταποδίδωμι αὐτός καθώς αὐτός σοί
L07 Syr_7_28 pamiętać, wspominać; przypominać sobie że; ponieważ przez; z powodu, ponieważ on, ona, ono płodzić, rodzić i, również kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? odpłacić, wynagrodzić; pomścić on, ona, ono tak jak, zgodnie z tym on, ona, ono tobie
L08 Syr_7_28 (G3415) (G3754) (G1223) (G846) (G1080) (G2532) (G5101) (G467) (G846) (G2531) (G846) (G4671)
L09 Syr_7_28 mnE/sTEti o(/ti di’ au)tO=n e)gennE/TEs, kai\ ti/ a)ntapodO/seis au)toi=s kaTO\s au)toi\ soi/;
L10 Syr_7_28 mnEsTEti hoti di’ autOn egennETEs, kai ti antapodOseis autois kaTOs autoi soi;
L11 Syr_7_28 VS_APD2S C P RD_GPM VCI_API2S C RI_ASN VF_FAI2S RD_DPM C RD_NPM RP_DS
L12 Syr_7_28 be-you(sg)-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF! because/that because of (+acc), through (+gen) them/same (gen) you(sg)-were-FATHER-ed and who/what/why (nom|acc) you(sg)-will-PAY BACK--REWARD them/same (dat) as accordingly they/same (nom) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
L13 Syr_7_28 remember since through he father and who? repay he just as/like he you
L14 Syr_7_28 Syr_7_28_1 Syr_7_28_2 Syr_7_28_3 Syr_7_28_4 Syr_7_28_5 Syr_7_28_6 Syr_7_28_7 Syr_7_28_8 Syr_7_28_9 Syr_7_28_10 Syr_7_28_11 Syr_7_28_12
L15