Informacja
Bible Left

Syr_8_10

Bible Right
Syr_8_9 Syr_8_11

Filtruj wiersze:

L01 Syr_8_10 μὴ ἔκκαιε ἄνθρακας ἁμαρτωλοῦ, μὴ ἐμπυρισθῇς ἐν πυρὶ φλογὸς αὐτοῦ.
L02 Syr_8_10 μὴ (G3361) ἔκκαιε (G1572) ἄνθρακας (G440) ἁμαρτωλοῦ, (G268) μὴ (G3361) ἐμπυρισθῇς (L3355) ἐν (G1722) πυρὶ (G4442) φλογὸς (G5395) αὐτοῦ. (G846)
L03 Syr_8_10 Kindle not the coals of a sinner, lest thou be burnt with the flame of his fire. (Sirach 8:10 Brenton)
L04 Syr_8_10 Nie podpalaj węgli grzesznika, abyś nie spłonął w ogniu ich płomienia. (Syr 8:10 BT_4)
L05 Syr_8_10 μὴ ἔκκαιε ἄνθρακας ἁμαρτωλοῦ, μὴ ἐμπυρισθῇς ἐν πυρὶ φλογὸς αὐτοῦ.
L06 Syr_8_10 μή ἐκκαίω ἄνθραξ ἁμαρτωλός μή ἐμπυρίζω ἐν πῦρ φλόξ αὐτός
L07 Syr_8_10 nie; aby nie zapalić, podpalić rozżarzony węgiel grzeszny; grzesznik nie; aby nie podpalić w, wewnątrz ogień płomień, ogień on, ona, ono
L08 Syr_8_10 (G3361) (G1572) (G440) (G268) (G3361) (L3355) (G1722) (G4442) (G5395) (G846)
L09 Syr_8_10 mE\ e)/kkaie a)/nTrakas a(martOlou=, mE\ e)mpurisTE=|s e)n puri\ flogo\s au)tou=.
L10 Syr_8_10 mE ekkaie anTrakas hamartOlu, mE empyrisTEs en pyri flogos autu.
L11 Syr_8_10 D V1_PAD2S N3K_APM A1B_GSM D VS_APS2S P N3_DSN N3G_GSF RD_GSM
L12 Syr_8_10 not be-you(sg)-INFLAME-ing! charcoals (acc) sinful ([Adj] gen) not you(sg)-should-be-???-ed in/among/by (+dat) fire (dat) flame (gen) him/it/same (gen)
L13 Syr_8_10 not burn out live coal sinful not set on fire in fire blaze he
L14 Syr_8_10 Syr_8_10_1 Syr_8_10_2 Syr_8_10_3 Syr_8_10_4 Syr_8_10_5 Syr_8_10_6 Syr_8_10_7 Syr_8_10_8 Syr_8_10_9 Syr_8_10_10
L15