| L01 | Syr_8_10 | μὴ ἔκκαιε ἄνθρακας ἁμαρτωλοῦ, μὴ ἐμπυρισθῇς ἐν πυρὶ φλογὸς αὐτοῦ. | |||||||||
| L02 | Syr_8_10 | μὴ (G3361) ἔκκαιε (G1572) ἄνθρακας (G440) ἁμαρτωλοῦ, (G268) μὴ (G3361) ἐμπυρισθῇς (L3355) ἐν (G1722) πυρὶ (G4442) φλογὸς (G5395) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||
| L03 | Syr_8_10 | Kindle not the coals of a sinner, lest thou be burnt with the flame of his fire. (Sirach 8:10 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_8_10 | Nie podpalaj węgli grzesznika, abyś nie spłonął w ogniu ich płomienia. (Syr 8:10 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_8_10 | μὴ | ἔκκαιε | ἄνθρακας | ἁμαρτωλοῦ, | μὴ | ἐμπυρισθῇς | ἐν | πυρὶ | φλογὸς | αὐτοῦ. |
| L06 | Syr_8_10 | μή | ἐκκαίω | ἄνθραξ | ἁμαρτωλός | μή | ἐμπυρίζω | ἐν | πῦρ | φλόξ | αὐτός |
| L07 | Syr_8_10 | nie; aby nie | zapalić, podpalić | rozżarzony węgiel | grzeszny; grzesznik | nie; aby nie | podpalić | w, wewnątrz | ogień | płomień, ogień | on, ona, ono |
| L08 | Syr_8_10 | (G3361) | (G1572) | (G440) | (G268) | (G3361) | (L3355) | (G1722) | (G4442) | (G5395) | (G846) |
| L09 | Syr_8_10 | mE\ | e)/kkaie | a)/nTrakas | a(martOlou=, | mE\ | e)mpurisTE=|s | e)n | puri\ | flogo\s | au)tou=. |
| L10 | Syr_8_10 | mE | ekkaie | anTrakas | hamartOlu, | mE | empyrisTEs | en | pyri | flogos | autu. |
| L11 | Syr_8_10 | D | V1_PAD2S | N3K_APM | A1B_GSM | D | VS_APS2S | P | N3_DSN | N3G_GSF | RD_GSM |
| L12 | Syr_8_10 | not | be-you(sg)-INFLAME-ing! | charcoals (acc) | sinful ([Adj] gen) | not | you(sg)-should-be-???-ed | in/among/by (+dat) | fire (dat) | flame (gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Syr_8_10 | not | burn out | live coal | sinful | not | set on fire | in | fire | blaze | he |
| L14 | Syr_8_10 | Syr_8_10_1 | Syr_8_10_2 | Syr_8_10_3 | Syr_8_10_4 | Syr_8_10_5 | Syr_8_10_6 | Syr_8_10_7 | Syr_8_10_8 | Syr_8_10_9 | Syr_8_10_10 |
| L15 | |||||||||||