Informacja
Bible Left

Syr_8_4

Bible Right
Syr_8_3 Syr_8_5

Filtruj wiersze:

L01 Syr_8_4 μὴ πρόσπαιζε ἀπαιδεύτῳ, ἵνα μὴ ἀτιμάζωνται οἱ πρόγονοί σου.
L02 Syr_8_4 μὴ (G3361) πρόσπαιζε (L7783) ἀπαιδεύτῳ, (G521) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) ἀτιμάζωνται (G818) οἱ (G3588) πρόγονοί (G4269) σου. (G4675)
L03 Syr_8_4 Jest not with a rude man, lest thy ancestors be disgraced. (Sirach 8:4 Brenton)
L04 Syr_8_4 Unikaj poufałości z prostakiem, aby twoi przodkowie nie byli znieważani. (Syr 8:4 BT_4)
L05 Syr_8_4 μὴ πρόσπαιζε ἀπαιδεύτῳ, ἵνα μὴ ἀτιμάζωνται οἱ πρόγονοί σου.
L06 Syr_8_4 μή προσπαίζω ἀπαίδευτος ἵνα μή ἀτιμάζω πρόγονος σοῦ
L07 Syr_8_4 nie; aby nie bawić się / zabawa bez wyszkolenia, niewykształcony aby nie; aby nie znieważać, wzgardzić przodek ciebie, twojego
L08 Syr_8_4 (G3361) (L7783) (G521) (G2443) (G3361) (G818) (G3588) (G4269) (G4675)
L09 Syr_8_4 mE\ pro/spaiDZe a)paideu/tO|, i(/na mE\ a)tima/DZOntai oi( pro/gonoi/ sou.
L10 Syr_8_4 mE prospaiDZe apaideutO, hina mE atimaDZOntai hoi progonoi su.
L11 Syr_8_4 D V1_PAD2S A1B_DSM C D V1_PMS3P RA_NPM N2_NPM RP_GS
L12 Syr_8_4 not uninstructed ([Adj] dat) so that / in order to /because not they-should-be-being-DISHONOR-ed the (nom) fore-born ([Adj] nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Syr_8_4 not play undisciplined so not dishonor the ancestor of you
L14 Syr_8_4 Syr_8_4_1 Syr_8_4_2 Syr_8_4_3 Syr_8_4_4 Syr_8_4_5 Syr_8_4_6 Syr_8_4_7 Syr_8_4_8 Syr_8_4_9
L15