Informacja
Bible Left

Syr_8_5

Bible Right
Syr_8_4 Syr_8_6

Filtruj wiersze:

L01 Syr_8_5 μὴ ὀνείδιζε ἄνθρωπον ἀποστρέφοντα ἀπὸ ἁμαρτίας· μνήσθητι ὅτι πάντες ἐσμὲν ἐν ἐπιτίμοις.
L02 Syr_8_5 μὴ (G3361) ὀνείδιζε (G3679) ἄνθρωπον (G444) ἀποστρέφοντα (G654) ἀπὸ (G575) ἁμαρτίας· (G266) μνήσθητι (G3415) ὅτι (G3754) πάντες (G3956) ἐσμὲν (G1510) ἐν (G1722) ἐπιτίμοις. (L3817)
L03 Syr_8_5 Reproach not a man that turneth from sin, but remember that we are all worthy of punishment. (Sirach 8:5 Brenton)
L04 Syr_8_5 Nie czyń wyrzutów człowiekowi, co się odwraca od grzechu, pamiętaj, że wszyscy jesteśmy godni kary. (Syr 8:5 BT_4)
L05 Syr_8_5 μὴ ὀνείδιζε ἄνθρωπον ἀποστρέφοντα ἀπὸ ἁμαρτίας· μνήσθητι ὅτι πάντες ἐσμὲν ἐν ἐπιτίμοις.
L06 Syr_8_5 μή ὀνειδίζω ἄνθρωπος ἀποστρέφω ἀπό ἁμαρτία μνάομαι ὅτι πᾶς εἰμί ἐν ἐπίτιμος
L07 Syr_8_5 nie; aby nie ganić, ubliżać człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna odwrócić się, zawrócić z, od, przez grzech, wina pamiętać, wspominać; przypominać sobie że; ponieważ każdy, wszelki, dowolny; cały być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz w posiadaniu swoich praw i franchisingów
L08 Syr_8_5 (G3361) (G3679) (G444) (G654) (G575) (G266) (G3415) (G3754) (G3956) (G1510) (G1722) (L3817)
L09 Syr_8_5 mE\ o)nei/diDZe a)/nTrOpon a)postre/fonta a)po\ a(marti/as· mnE/sTEti o(/ti pa/ntes e)sme\n e)n e)piti/mois.
L10 Syr_8_5 mE oneidiDZe anTrOpon apostrefonta apo hamartias· mnEsTEti hoti pantes esmen en epitimois.
L11 Syr_8_5 D V1_PAD2S N2_ASM V1_PAPASM P N1A_GSF VS_APD2S C A3_NPM V9_PAI1P P A1B_DPN
L12 Syr_8_5 not be-you(sg)-DISPARAGE-ing! human (acc) while TURN-ing-AWAY-FROM (acc, nom|acc|voc) away from (+gen) sin (gen), sins (acc) be-you(sg)-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF! because/that all (nom|voc) we-are in/among/by (+dat)
L13 Syr_8_5 not disparage person turn away from sin remember since all be in in possession of his rights and franchises
L14 Syr_8_5 Syr_8_5_1 Syr_8_5_2 Syr_8_5_3 Syr_8_5_4 Syr_8_5_5 Syr_8_5_6 Syr_8_5_7 Syr_8_5_8 Syr_8_5_9 Syr_8_5_10 Syr_8_5_11 Syr_8_5_12
L15