Informacja
Bible Left

Syr_8_6

Bible Right
Syr_8_5 Syr_8_7

Filtruj wiersze:

L01 Syr_8_6 μὴ ἀτιμάσῃς ἄνθρωπον ἐν γήρᾳ αὐτοῦ· καὶ γὰρ ἐξ ἡμῶν γηράσκουσιν.
L02 Syr_8_6 μὴ (G3361) ἀτιμάσῃς (G818) ἄνθρωπον (G444) ἐν (G1722) γήρᾳ (G1094) αὐτοῦ· (G846) καὶ (G2532) γὰρ (G1063) ἐξ (G1537) ἡμῶν (G2257) γηράσκουσιν. (G1095)
L03 Syr_8_6 Dishonour not a man in his old age: for even some of us wax old. (Sirach 8:6 Brenton)
L04 Syr_8_6 Nie uwłaczaj człowiekowi w jego starości, albowiem i z nas niektórzy się zestarzeją. (Syr 8:6 BT_4)
L05 Syr_8_6 μὴ ἀτιμάσῃς ἄνθρωπον ἐν γήρᾳ αὐτοῦ· καὶ γὰρ ἐξ ἡμῶν γηράσκουσιν.
L06 Syr_8_6 μή ἀτιμάζω ἄνθρωπος ἐν γῆρας αὐτός καί γάρ ἐκ ἡμῶν γηράσκω
L07 Syr_8_6 nie; aby nie znieważać, wzgardzić człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna w, wewnątrz starość on, ona, ono i, również gdyż, bowiem z, spośród, od Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) zestarzeć się
L08 Syr_8_6 (G3361) (G818) (G444) (G1722) (G1094) (G846) (G2532) (G1063) (G1537) (G2257) (G1095)
L09 Syr_8_6 mE\ a)tima/sE|s a)/nTrOpon e)n gE/ra| au)tou=· kai\ ga\r e)X E(mO=n gEra/skousin.
L10 Syr_8_6 mE atimasEs anTrOpon en gEra autu· kai gar eX hEmOn gEraskusin.
L11 Syr_8_6 D VA_AAS2S N2_ASM P N3_DSN RD_GSM C x P RP_GP V1_PAI3P
L12 Syr_8_6 not you(sg)-should-DISHONOR human (acc) in/among/by (+dat) old age (dat) him/it/same (gen) and for out of (+gen) us (gen) they-are-GROW-ing-OLD, while GROW-ing-OLD (dat)
L13 Syr_8_6 not dishonor person in old age he and for from our get old
L14 Syr_8_6 Syr_8_6_1 Syr_8_6_2 Syr_8_6_3 Syr_8_6_4 Syr_8_6_5 Syr_8_6_6 Syr_8_6_7 Syr_8_6_8 Syr_8_6_9 Syr_8_6_10 Syr_8_6_11
L15