Informacja
Bible Left

Tb(BA)_11_16

Bible Right
Tb(BA)_11_15 Tb(BA)_11_17

Filtruj wiersze:

L01 Tb(BA)_11_16 καὶ ἐξῆλθεν Τωβιτ εἰς συνάντησιν τῇ νύμφῃ αὐτοῦ χαίρων καὶ εὐλογῶν τὸν θεὸν πρὸς τῇ πύλῃ Νινευη· καὶ ἐθαύμαζον οἱ θεωροῦντες αὐτὸν πορευόμενον ὅτι ἔβλεψεν, καὶ Τωβιτ ἐξωμολογεῖτο ἐνώπιον αὐτῶν ὅτι ἠλέησεν αὐτὸν ὁ θεός.
L02 Tb(BA)_11_16 καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) Τωβιτ (L9312) εἰς (G1519) συνάντησιν (G4877) τῇ (G3588) νύμφῃ (G3565) αὐτοῦ (G846) χαίρων (G5463) καὶ (G2532) εὐλογῶν (G2127) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) πρὸς (G4314) τῇ (G3588) πύλῃ (G4439) Νινευη· (G3535) καὶ (G2532) ἐθαύμαζον (G2296) οἱ (G3588) θεωροῦντες (G2334) αὐτὸν (G846) πορευόμενον (G4198) ὅτι (G3754) ἔβλεψεν, (G991) καὶ (G2532) Τωβιτ (L9312) ἐξωμολογεῖτο (G1843) ἐνώπιον (G1799) αὐτῶν (G846) ὅτι (G3754) ἠλέησεν (G1653) αὐτὸν (G846)(G3588) θεός. (G2316)
L03 Tb(BA)_11_16 Then Tobit went out to meet his daughter in law at the gate of Nineve, rejoicing and praising God: and they which saw him go marvelled, because he had received his sight. (Tobit 11:16 Brenton)
L04 Tb(BA)_11_16 I Tobiasz starszy, ciesząc się i wielbiąc Boga, wyszedł na spotkanie swej synowej do bramy Niniwy. A mieszkańcy Niniwy ożywili się bardzo, gdy go ujrzeli, jak porusza się i kroczy, ile sił, nie prowadzony za rękę przez nikogo. A Tobiasz rozgłaszał przed nimi, że Bóg zmiłował się nad nim i otworzył mu oczy. (Tb 11:16 BT_4)
L05 Tb(BA)_11_16 Καὶ ἐξῆλθεν Τωβιτ εἰς συνάντησιν τῇ νύμφῃ αὐτοῦ χαίρων καὶ εὐλογῶν τὸν θεὸν πρὸς τῇ πύλῃ Νινευη· καὶ ἐθαύμαζον οἱ θεωροῦντες αὐτὸν πορευόμενον ὅτι ἔβλεψεν, καὶ Τωβιτ ἐξωμολογεῖτο ἐνώπιον αὐτῶν ὅτι ἠλέησεν αὐτὸν θεός.
L06 Tb(BA)_11_16 καί ἐξέρχομαι Τωβιτ εἰς συνάντησις νύμφη αὐτός χαίρω καί εὐλογέω θεός πρός πύλη Νινευΐ καί θαυμάζω θεωρέω αὐτός πορεύομαι ὅτι βλέπω καί Τωβιτ ἐξομολογέω ἐνώπιος αὐτός ὅτι ἐλεέω αὐτός θεός
L07 Tb(BA)_11_16 i, również iść, wychodzić, opuścić Tobit do, ku; w, na spotkanie panna młoda, oblubienica; żona; synowa on, ona, ono radować się; "witaj" i, również błogosławić; chwalić, sławić Bóg, bóg; bóstwo do, ku' dla; przy, obok brama Niniwa i, również dziwić się, zdumiewać patrzeć uważnie, obserwować on, ona, ono iść, podążać; odejść że; ponieważ widzieć, patrzeć; rozumieć i, również Tobit zgadzać się, wyznawać przed kimś; w obecności on, ona, ono że; ponieważ litować się on, ona, ono Bóg, bóg; bóstwo
L08 Tb(BA)_11_16 (G2532) (G1831) (L9312) (G1519) (G4877) (G3588) (G3565) (G846) (G5463) (G2532) (G2127) (G3588) (G2316) (G4314) (G3588) (G4439) (G3535) (G2532) (G2296) (G3588) (G2334) (G846) (G4198) (G3754) (G991) (G2532) (L9312) (G1843) (G1799) (G846) (G3754) (G1653) (G846) (G3588) (G2316)
L09 Tb(BA)_11_16 *kai\ e)XE=lTen *tObit ei)s suna/ntEsin tE=| nu/mfE| au)tou= CHai/rOn kai\ eu)logO=n to\n Teo\n pro\s tE=| pu/lE| *nineuE· kai\ e)Tau/maDZon oi( TeOrou=ntes au)to\n poreuo/menon o(/ti e)/blePSen, kai\ *tObit e)XOmologei=to e)nO/pion au)tO=n o(/ti E)le/Esen au)to\n o( Teo/s.
L10 Tb(BA)_11_16 kai eXElTen tObit eis synantEsin tE nymfE autu CHairOn kai eulogOn ton Teon pros tE pylE nineuE· kai eTaumaDZon hoi TeOruntes auton poreuomenon hoti eblePSen, kai tObit eXOmologeito enOpion autOn hoti EleEsen auton ho Teos.
L11 Tb(BA)_11_16 C VBI_AAI3S N_NSM P N3I_ASF RA_DSF N1_DSF RD_GSM V1_PAPNSM C V2_PAPNSM RA_ASM N2_ASM P RA_DSF N1_DSF N_DSF C V1I_IAI3P RA_NPM V2_PAPNPM RD_ASM V1_PMPASM C VAI_AAI3S C N_NSM V2I_IMI3S P RD_GPM C VAI_AAI3S RD_ASM RA_NSM N2_NSM
L12 Tb(BA)_11_16 and he/she/it-COME-ed-OUT into (+acc) meeting (acc) the (dat) bride/daughter-in-law (dat) him/it/same (gen) while REJOICE-ing (nom) and while BLESS-ing (nom) the (acc) god (acc) toward (+acc,+gen,+dat) the (dat) gate (dat) Nineveh (indecl) and I-was-BE SURPRISED-ing, they-were-BE SURPRISED-ing the (nom) while LOOKED AT-ing (nom|voc) him/it/same (acc) while being-GO-ed (acc, nom|acc|voc) because/that he/she/it-SEE-ed and he/she/it-was-being-CONFESS-ed in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) them/same (gen) because/that he/she/it-SHOW-ed-MERCY him/it/same (acc) the (nom) god (nom)
L13 Tb(BA)_11_16 and come out Tōbit into meeting the bride he rejoice and commend the God to the gate Nineuΐ and wonder the observe he travel since look and Tōbit concede in the face he since show mercy he the God
L14 Tb(BA)_11_16 Tb(BA)_11_16_1 Tb(BA)_11_16_2 Tb(BA)_11_16_3 Tb(BA)_11_16_4 Tb(BA)_11_16_5 Tb(BA)_11_16_6 Tb(BA)_11_16_7 Tb(BA)_11_16_8 Tb(BA)_11_16_9 Tb(BA)_11_16_10 Tb(BA)_11_16_11 Tb(BA)_11_16_12 Tb(BA)_11_16_13 Tb(BA)_11_16_14 Tb(BA)_11_16_15 Tb(BA)_11_16_16 Tb(BA)_11_16_17 Tb(BA)_11_16_18 Tb(BA)_11_16_19 Tb(BA)_11_16_20 Tb(BA)_11_16_21 Tb(BA)_11_16_22 Tb(BA)_11_16_23 Tb(BA)_11_16_24 Tb(BA)_11_16_25 Tb(BA)_11_16_26 Tb(BA)_11_16_27 Tb(BA)_11_16_28 Tb(BA)_11_16_29 Tb(BA)_11_16_30 Tb(BA)_11_16_31 Tb(BA)_11_16_32 Tb(BA)_11_16_33 Tb(BA)_11_16_34 Tb(BA)_11_16_35
L15