| L01 | Tb(BA)_11_16 | καὶ ἐξῆλθεν Τωβιτ εἰς συνάντησιν τῇ νύμφῃ αὐτοῦ χαίρων καὶ εὐλογῶν τὸν θεὸν πρὸς τῇ πύλῃ Νινευη· καὶ ἐθαύμαζον οἱ θεωροῦντες αὐτὸν πορευόμενον ὅτι ἔβλεψεν, καὶ Τωβιτ ἐξωμολογεῖτο ἐνώπιον αὐτῶν ὅτι ἠλέησεν αὐτὸν ὁ θεός. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Tb(BA)_11_16 | καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) Τωβιτ (L9312) εἰς (G1519) συνάντησιν (G4877) τῇ (G3588) νύμφῃ (G3565) αὐτοῦ (G846) χαίρων (G5463) καὶ (G2532) εὐλογῶν (G2127) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) πρὸς (G4314) τῇ (G3588) πύλῃ (G4439) Νινευη· (G3535) καὶ (G2532) ἐθαύμαζον (G2296) οἱ (G3588) θεωροῦντες (G2334) αὐτὸν (G846) πορευόμενον (G4198) ὅτι (G3754) ἔβλεψεν, (G991) καὶ (G2532) Τωβιτ (L9312) ἐξωμολογεῖτο (G1843) ἐνώπιον (G1799) αὐτῶν (G846) ὅτι (G3754) ἠλέησεν (G1653) αὐτὸν (G846) ὁ (G3588) θεός. (G2316) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Tb(BA)_11_16 | Then Tobit went out to meet his daughter in law at the gate of Nineve, rejoicing and praising God: and they which saw him go marvelled, because he had received his sight. (Tobit 11:16 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Tb(BA)_11_16 | I Tobiasz starszy, ciesząc się i wielbiąc Boga, wyszedł na spotkanie swej synowej do bramy Niniwy. A mieszkańcy Niniwy ożywili się bardzo, gdy go ujrzeli, jak porusza się i kroczy, ile sił, nie prowadzony za rękę przez nikogo. A Tobiasz rozgłaszał przed nimi, że Bóg zmiłował się nad nim i otworzył mu oczy. (Tb 11:16 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Tb(BA)_11_16 | Καὶ | ἐξῆλθεν | Τωβιτ | εἰς | συνάντησιν | τῇ | νύμφῃ | αὐτοῦ | χαίρων | καὶ | εὐλογῶν | τὸν | θεὸν | πρὸς | τῇ | πύλῃ | Νινευη· | καὶ | ἐθαύμαζον | οἱ | θεωροῦντες | αὐτὸν | πορευόμενον | ὅτι | ἔβλεψεν, | καὶ | Τωβιτ | ἐξωμολογεῖτο | ἐνώπιον | αὐτῶν | ὅτι | ἠλέησεν | αὐτὸν | ὁ | θεός. |
| L06 | Tb(BA)_11_16 | καί | ἐξέρχομαι | Τωβιτ | εἰς | συνάντησις | ὁ | νύμφη | αὐτός | χαίρω | καί | εὐλογέω | ὁ | θεός | πρός | ὁ | πύλη | Νινευΐ | καί | θαυμάζω | ὁ | θεωρέω | αὐτός | πορεύομαι | ὅτι | βλέπω | καί | Τωβιτ | ἐξομολογέω | ἐνώπιος | αὐτός | ὅτι | ἐλεέω | αὐτός | ὁ | θεός |
| L07 | Tb(BA)_11_16 | i, również | iść, wychodzić, opuścić | Tobit | do, ku; w, na | spotkanie | — | panna młoda, oblubienica; żona; synowa | on, ona, ono | radować się; "witaj" | i, również | błogosławić; chwalić, sławić | — | Bóg, bóg; bóstwo | do, ku' dla; przy, obok | — | brama | Niniwa | i, również | dziwić się, zdumiewać | — | patrzeć uważnie, obserwować | on, ona, ono | iść, podążać; odejść | że; ponieważ | widzieć, patrzeć; rozumieć | i, również | Tobit | zgadzać się, wyznawać | przed kimś; w obecności | on, ona, ono | że; ponieważ | litować się | on, ona, ono | — | Bóg, bóg; bóstwo |
| L08 | Tb(BA)_11_16 | (G2532) | (G1831) | (L9312) | (G1519) | (G4877) | (G3588) | (G3565) | (G846) | (G5463) | (G2532) | (G2127) | (G3588) | (G2316) | (G4314) | (G3588) | (G4439) | (G3535) | (G2532) | (G2296) | (G3588) | (G2334) | (G846) | (G4198) | (G3754) | (G991) | (G2532) | (L9312) | (G1843) | (G1799) | (G846) | (G3754) | (G1653) | (G846) | (G3588) | (G2316) |
| L09 | Tb(BA)_11_16 | *kai\ | e)XE=lTen | *tObit | ei)s | suna/ntEsin | tE=| | nu/mfE| | au)tou= | CHai/rOn | kai\ | eu)logO=n | to\n | Teo\n | pro\s | tE=| | pu/lE| | *nineuE· | kai\ | e)Tau/maDZon | oi( | TeOrou=ntes | au)to\n | poreuo/menon | o(/ti | e)/blePSen, | kai\ | *tObit | e)XOmologei=to | e)nO/pion | au)tO=n | o(/ti | E)le/Esen | au)to\n | o( | Teo/s. |
| L10 | Tb(BA)_11_16 | kai | eXElTen | tObit | eis | synantEsin | tE | nymfE | autu | CHairOn | kai | eulogOn | ton | Teon | pros | tE | pylE | nineuE· | kai | eTaumaDZon | hoi | TeOruntes | auton | poreuomenon | hoti | eblePSen, | kai | tObit | eXOmologeito | enOpion | autOn | hoti | EleEsen | auton | ho | Teos. |
| L11 | Tb(BA)_11_16 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | N3I_ASF | RA_DSF | N1_DSF | RD_GSM | V1_PAPNSM | C | V2_PAPNSM | RA_ASM | N2_ASM | P | RA_DSF | N1_DSF | N_DSF | C | V1I_IAI3P | RA_NPM | V2_PAPNPM | RD_ASM | V1_PMPASM | C | VAI_AAI3S | C | N_NSM | V2I_IMI3S | P | RD_GPM | C | VAI_AAI3S | RD_ASM | RA_NSM | N2_NSM |
| L12 | Tb(BA)_11_16 | and | he/she/it-COME-ed-OUT | into (+acc) | meeting (acc) | the (dat) | bride/daughter-in-law (dat) | him/it/same (gen) | while REJOICE-ing (nom) | and | while BLESS-ing (nom) | the (acc) | god (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | gate (dat) | Nineveh (indecl) | and | I-was-BE SURPRISED-ing, they-were-BE SURPRISED-ing | the (nom) | while LOOKED AT-ing (nom|voc) | him/it/same (acc) | while being-GO-ed (acc, nom|acc|voc) | because/that | he/she/it-SEE-ed | and | he/she/it-was-being-CONFESS-ed | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | them/same (gen) | because/that | he/she/it-SHOW-ed-MERCY | him/it/same (acc) | the (nom) | god (nom) | ||
| L13 | Tb(BA)_11_16 | and | come out | Tōbit | into | meeting | the | bride | he | rejoice | and | commend | the | God | to | the | gate | Nineuΐ | and | wonder | the | observe | he | travel | since | look | and | Tōbit | concede | in the face | he | since | show mercy | he | the | God |
| L14 | Tb(BA)_11_16 | Tb(BA)_11_16_1 | Tb(BA)_11_16_2 | Tb(BA)_11_16_3 | Tb(BA)_11_16_4 | Tb(BA)_11_16_5 | Tb(BA)_11_16_6 | Tb(BA)_11_16_7 | Tb(BA)_11_16_8 | Tb(BA)_11_16_9 | Tb(BA)_11_16_10 | Tb(BA)_11_16_11 | Tb(BA)_11_16_12 | Tb(BA)_11_16_13 | Tb(BA)_11_16_14 | Tb(BA)_11_16_15 | Tb(BA)_11_16_16 | Tb(BA)_11_16_17 | Tb(BA)_11_16_18 | Tb(BA)_11_16_19 | Tb(BA)_11_16_20 | Tb(BA)_11_16_21 | Tb(BA)_11_16_22 | Tb(BA)_11_16_23 | Tb(BA)_11_16_24 | Tb(BA)_11_16_25 | Tb(BA)_11_16_26 | Tb(BA)_11_16_27 | Tb(BA)_11_16_28 | Tb(BA)_11_16_29 | Tb(BA)_11_16_30 | Tb(BA)_11_16_31 | Tb(BA)_11_16_32 | Tb(BA)_11_16_33 | Tb(BA)_11_16_34 | Tb(BA)_11_16_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||