| L01 | Tb(BA)_11_5 | καὶ Αννα ἐκάθητο περιβλεπομένη εἰς τὴν ὁδὸν τὸν παῖδα αὐτῆς· | |||||||||
| L02 | Tb(BA)_11_5 | καὶ (G2532) Αννα (G451) ἐκάθητο (G2521) περιβλεπομένη (G4017) εἰς (G1519) τὴν (G3588) ὁδὸν (G3598) τὸν (G3588) παῖδα (G3816) αὐτῆς· (G846) | |||||||||
| L03 | Tb(BA)_11_5 | Now Anna sat looking about toward the way for her son. (Tobit 11:5 Brenton) | |||||||||
| L04 | Tb(BA)_11_5 | Tymczasem Anna siedziała i wypatrywała drogę swego syna. (Tb 11:5 BT_4) | |||||||||
| L05 | Tb(BA)_11_5 | καὶ | Αννα | ἐκάθητο | περιβλεπομένη | εἰς | τὴν | ὁδὸν | τὸν | παῖδα | αὐτῆς· |
| L06 | Tb(BA)_11_5 | καί | Ἄννα | κάθημαι | περιβλέπω | εἰς | ὁ | ὁδός | ὁ | παῖς | αὐτός |
| L07 | Tb(BA)_11_5 | i, również | Anna, prorokini z plemienia Asera | siedzieć, zasiadać; mieszkać | spojrzeć wokoło | do, ku; w, na | — | droga, ścieżka, trasa | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | on, ona, ono |
| L08 | Tb(BA)_11_5 | (G2532) | (G451) | (G2521) | (G4017) | (G1519) | (G3588) | (G3598) | (G3588) | (G3816) | (G846) |
| L09 | Tb(BA)_11_5 | kai\ | *anna | e)ka/TEto | periblepome/nE | ei)s | tE\n | o(do\n | to\n | pai=da | au)tE=s· |
| L10 | Tb(BA)_11_5 | kai | anna | ekaTEto | periblepomenE | eis | tEn | hodon | ton | paida | autEs· |
| L11 | Tb(BA)_11_5 | C | N_NSF | V1I_IMI3S | V1_PMPNSF | P | RA_ASF | N2_ASF | RA_ASM | N3D_ASM | RD_GSF |
| L12 | Tb(BA)_11_5 | and | Hannas/Annas (gen, voc); Hannah/Anna (nom|voc) | he/she/it-was-being-SIT-ed | while being-???-ed (nom|voc) | into (+acc) | the (acc) | way/road (acc) | the (acc) | child/servant (acc) | her/it/same (gen) |
| L13 | Tb(BA)_11_5 | and | Anna | sit | look around | into | the | way | the | child | he |
| L14 | Tb(BA)_11_5 | Tb(BA)_11_5_1 | Tb(BA)_11_5_2 | Tb(BA)_11_5_3 | Tb(BA)_11_5_4 | Tb(BA)_11_5_5 | Tb(BA)_11_5_6 | Tb(BA)_11_5_7 | Tb(BA)_11_5_8 | Tb(BA)_11_5_9 | Tb(BA)_11_5_10 |
| L15 | |||||||||||