| L01 | Tb(BA)_11_6 | καὶ προσενόησεν αὐτὸν ἐρχόμενον καὶ εἶπεν τῷ πατρὶ αὐτοῦ Ἰδοὺ ὁ υἱός σου ἔρχεται καὶ ὁ ἄνθρωπος ὁ πορευθεὶς μετ’ αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Tb(BA)_11_6 | καὶ (G2532) προσενόησεν (L7772) αὐτὸν (G846) ἐρχόμενον (G2064) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) πατρὶ (G3962) αὐτοῦ (G846) Ἰδοὺ (G2400) ὁ (G3588) υἱός (G5207) σου (G4675) ἔρχεται (G2064) καὶ (G2532) ὁ (G3588) ἄνθρωπος (G444) ὁ (G3588) πορευθεὶς (G4198) μετ’ (G3326) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Tb(BA)_11_6 | And when she espied him coming, she said to his father, Behold, thy son cometh, and the man that went with him. (Tobit 11:6 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Tb(BA)_11_6 | I spostrzegła go powracającego, i zawołała do ojca jego: «Oto zbliżają się syn twój i człowiek, który poszedł razem z nim». (Tb 11:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Tb(BA)_11_6 | καὶ | προσενόησεν | αὐτὸν | ἐρχόμενον | καὶ | εἶπεν | τῷ | πατρὶ | αὐτοῦ | Ἰδοὺ | ὁ | υἱός | σου | ἔρχεται | καὶ | ὁ | ἄνθρωπος | ὁ | πορευθεὶς | μετ’ | αὐτοῦ. |
| L06 | Tb(BA)_11_6 | καί | προσνοέω | αὐτός | ἔρχομαι | καί | ἔπω | ὁ | πατήρ | αὐτός | ὁράω | ὁ | υἱός | σοῦ | ἔρχομαι | καί | ὁ | ἄνθρωπος | ὁ | πορεύομαι | μετά | αὐτός |
| L07 | Tb(BA)_11_6 | i, również | dostrzec ponadto | on, ona, ono | przyjść, przybyć | i, również | powiedzieć, zapytać | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | oto, spójrz | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | ciebie, twojego | przyjść, przybyć | i, również | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | — | iść, podążać; odejść | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono |
| L08 | Tb(BA)_11_6 | (G2532) | (L7772) | (G846) | (G2064) | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G2400) | (G3588) | (G5207) | (G4675) | (G2064) | (G2532) | (G3588) | (G444) | (G3588) | (G4198) | (G3326) | (G846) |
| L09 | Tb(BA)_11_6 | kai\ | proseno/Esen | au)to\n | e)rCHo/menon | kai\ | ei)=pen | tO=| | patri\ | au)tou= | *)idou\ | o( | ui(o/s | sou | e)/rCHetai | kai\ | o( | a)/nTrOpos | o( | poreuTei\s | met’ | au)tou=. |
| L10 | Tb(BA)_11_6 | kai | prosenoEsen | auton | erCHomenon | kai | eipen | tO | patri | autu | idu | ho | hyios | su | erCHetai | kai | ho | anTrOpos | ho | poreuTeis | met’ | autu. |
| L11 | Tb(BA)_11_6 | C | VAI_AAI3S | RD_ASM | V1_PMPASM | C | VBI_AAI3S | RA_DSM | N3_DSM | RD_GSM | VB_AMD2S | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | V1_PMI3S | C | RA_NSM | N2_NSM | RA_NSM | VC_APPNSM | P | RD_GSM |
| L12 | Tb(BA)_11_6 | and | he/she/it-???-ed | him/it/same (acc) | while being-COME-ed (acc, nom|acc|voc) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (dat) | father (dat); fatherland (voc) | him/it/same (gen) | be-you(sg)-SEE-ed! | the (nom) | son (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | he/she/it-is-being-COME-ed | and | the (nom) | human (nom) | the (nom) | upon being-GO-ed (nom|voc) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Tb(BA)_11_6 | and | perceive besides | he | come | and | say | the | father | he | view | the | son | of you | come | and | the | person | the | travel | with | he |
| L14 | Tb(BA)_11_6 | Tb(BA)_11_6_1 | Tb(BA)_11_6_2 | Tb(BA)_11_6_3 | Tb(BA)_11_6_4 | Tb(BA)_11_6_5 | Tb(BA)_11_6_6 | Tb(BA)_11_6_7 | Tb(BA)_11_6_8 | Tb(BA)_11_6_9 | Tb(BA)_11_6_10 | Tb(BA)_11_6_11 | Tb(BA)_11_6_12 | Tb(BA)_11_6_13 | Tb(BA)_11_6_14 | Tb(BA)_11_6_15 | Tb(BA)_11_6_16 | Tb(BA)_11_6_17 | Tb(BA)_11_6_18 | Tb(BA)_11_6_19 | Tb(BA)_11_6_20 | Tb(BA)_11_6_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||