Informacja
Bible Left

Tb(BA)_12_2

Bible Right
Tb(BA)_12_1 Tb(BA)_12_3

Filtruj wiersze:

L01 Tb(BA)_12_2 καὶ εἶπεν αὐτῷ Πάτερ, οὐ βλάπτομαι δοὺς αὐτῷ τὸ ἥμισυ ὧν ἐνήνοχα,
L02 Tb(BA)_12_2 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Πάτερ, (G3962) οὐ (G3756) βλάπτομαι (G984) δοὺς (G1325) αὐτῷ (G846) τὸ (G3588) ἥμισυ (G2255) ὧν (G3739) ἐνήνοχα, (G5342)
L03 Tb(BA)_12_2 And Tobias said unto him, O father, it is no harm to me to give him half of those things which I have brought: (Tobit 12:2 Brenton)
L04 Tb(BA)_12_2 A on mu odpowiedział: «Ojcze, jak wielką mam mu dać zapłatę? Nie poniosę szkody, jeśli dam mu połowę majątku, który on przyniósł ze mną. (Tb 12:2 BT_4)
L05 Tb(BA)_12_2 καὶ εἶπεν αὐτῷ Πάτερ, οὐ βλάπτομαι δοὺς αὐτῷ τὸ ἥμισυ ὧν ἐνήνοχα,
L06 Tb(BA)_12_2 καί ἔπω αὐτός πατήρ οὐ βλάπτω δίδωμι αὐτός ἥμισυς ὅς φέρω
L07 Tb(BA)_12_2 i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec nie, czyż nie zaszkodzić; wyrządzić krzywdę dać, dawać, przekazać on, ona, ono połowa który, która, które nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać
L08 Tb(BA)_12_2 (G2532) (G2036) (G846) (G3962) (G3756) (G984) (G1325) (G846) (G3588) (G2255) (G3739) (G5342)
L09 Tb(BA)_12_2 kai\ ei)=pen au)tO=| *pa/ter, ou) bla/ptomai dou\s au)tO=| to\ E(/misu O(=n e)nE/noCHa,
L10 Tb(BA)_12_2 kai eipen autO pater, u blaptomai dus autO to hEmisy hOn enEnoCHa,
L11 Tb(BA)_12_2 C VBI_AAI3S RD_DSM N3_VSM D V1_PMI1S VO_AAPNSM RD_DSM RA_ASN A3U_ASN RR_GPN VX_XAI1S
L12 Tb(BA)_12_2 and he/she/it-SAY/TELL-ed him/it/same (dat) father (voc) not I-am-being-DO-ed-HARM upon GIVE-ing (nom|voc) him/it/same (dat) the (nom|acc) half (nom|acc|voc, voc) who/whom/which (gen) I-have-BRING-ed
L13 Tb(BA)_12_2 and say he father not hurt give he the half who carry
L14 Tb(BA)_12_2 Tb(BA)_12_2_1 Tb(BA)_12_2_2 Tb(BA)_12_2_3 Tb(BA)_12_2_4 Tb(BA)_12_2_5 Tb(BA)_12_2_6 Tb(BA)_12_2_7 Tb(BA)_12_2_8 Tb(BA)_12_2_9 Tb(BA)_12_2_10 Tb(BA)_12_2_11 Tb(BA)_12_2_12
L15