| L01 | Tb(S)_14_3 | καὶ ὅτε ἀπέθνῃσκεν, ἐκάλεσεν Τωβιαν τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ λέγων Παιδίον, ἀπάγαγε τὰ παιδία σου | ||||||||||||||||
| L02 | Tb(S)_14_3 | καὶ (G2532) ὅτε (G3753) ἀπέθνῃσκεν, (G599) ἐκάλεσεν (G2564) Τωβιαν (L9305) τὸν (G3588) υἱὸν (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐνετείλατο (G1781) αὐτῷ (G846) λέγων (G3004) Παιδίον, (G3813) ἀπάγαγε (G520) τὰ (G3588) παιδία (G3813) σου (G4675) | ||||||||||||||||
| L03 | Tb(S)_14_3 | And when he was very aged he called his son, and the sons of his son, and said to him, My son, take thy children; for, behold, I am aged, and am ready to depart out of this life. (Tobit 14:3 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Tb(S)_14_3 | A kiedy miał umierać, przywołał syna swego Tobiasza i upomniał go mówiąc: «Synu, wyprowadź stąd twoje dzieci (Tb 14:3 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Tb(S)_14_3 | καὶ | ὅτε | ἀπέθνῃσκεν, | ἐκάλεσεν | Τωβιαν | τὸν | υἱὸν | αὐτοῦ | καὶ | ἐνετείλατο | αὐτῷ | λέγων | Παιδίον, | ἀπάγαγε | τὰ | παιδία | σου |
| L06 | Tb(S)_14_3 | καί | ὅτε | ἀποθνήσκω | καλέω | Τωβιας | ὁ | υἱός | αὐτός | καί | ἐντέλλομαι | αὐτός | λέγω | παιδίον | ἀπάγω | ὁ | παιδίον | σοῦ |
| L07 | Tb(S)_14_3 | i, również | kiedy, gdy, podczas, gdy ilekroć | umrzeć | wołać; nazywać po imieniu | Tobeias | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | rozkazać; wydać polecenie | on, ona, ono | mówić, powiedzieć | dziecko, niemowlę | odprowadzić, wyprowadzić, porwać | — | dziecko, niemowlę | ciebie, twojego |
| L08 | Tb(S)_14_3 | (G2532) | (G3753) | (G599) | (G2564) | (L9305) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G1781) | (G846) | (G3004) | (G3813) | (G520) | (G3588) | (G3813) | (G4675) |
| L09 | Tb(S)_14_3 | kai\ | o(/te | a)pe/TnE|sken, | e)ka/lesen | *tObian | to\n | ui(o\n | au)tou= | kai\ | e)netei/lato | au)tO=| | le/gOn | *paidi/on, | a)pa/gage | ta\ | paidi/a | sou |
| L10 | Tb(S)_14_3 | kai | hote | apeTnEsken, | ekalesen | tObian | ton | hyion | autu | kai | eneteilato | autO | legOn | paidion, | apagage | ta | paidia | su |
| L11 | Tb(S)_14_3 | C | D | V1I_IAI3S | VAI_AAI3S | N1T_ASM | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSM | C | VAI_AMI3S | RD_DSM | V1_PAPNSM | N2N_VSN | VB_AAD2S | RA_APN | N2N_APN | RP_GS |
| L12 | Tb(S)_14_3 | and | when | he/she/it-was-DIE-ing | he/she/it-CALL-ed | the (acc) | son (acc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-was-ENJOIN-ed | him/it/same (dat) | while SAY/TELL-ing (nom) | child (nom|acc|voc) | do-LEAD-you(sg)-AWAY! | the (nom|acc) | children (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | Tb(S)_14_3 | and | when | die | call | Tōbias | the | son | he | and | direct | he | tell | toddler | lead off | the | toddler | of you |
| L14 | Tb(S)_14_3 | Tb(S)_14_3_1 | Tb(S)_14_3_2 | Tb(S)_14_3_3 | Tb(S)_14_3_4 | Tb(S)_14_3_5 | Tb(S)_14_3_6 | Tb(S)_14_3_7 | Tb(S)_14_3_8 | Tb(S)_14_3_9 | Tb(S)_14_3_10 | Tb(S)_14_3_11 | Tb(S)_14_3_12 | Tb(S)_14_3_13 | Tb(S)_14_3_14 | Tb(S)_14_3_15 | Tb(S)_14_3_16 | Tb(S)_14_3_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||