Informacja
Bible Left

Tb(S)_1_18

Bible Right
Tb(S)_1_17 Tb(S)_1_19

Filtruj wiersze:

L01 Tb(S)_1_18 καὶ εἴ τινα ἀπέκτεινεν Σενναχηριμ, ὅτε ἀπῆλθεν φεύγων ἐκ τῆς Ιουδαίας ἐν ἡμέραις τῆς κρίσεως, ἧς ἐποίησεν ἐξ αὐτοῦ ὁ βασιλεὺς τοῦ οὐρανοῦ περὶ τῶν βλασφημιῶν, ὧν ἐβλασφήμησεν, ἔθαψα· πολλοὺς γὰρ ἀπέκτεινεν ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ ἐκ τῶν υἱῶν Ισραηλ, καὶ ἔκλεπτον τὰ σώματα αὐτῶν καὶ ἔθαπτον· καὶ ἐζήτησεν αὐτὰ Σενναχηριμ καὶ οὐχ εὗρεν αὐτά.
L02 Tb(S)_1_18 καὶ (G2532) εἴ (G1487) τινα (G5100) ἀπέκτεινεν (G615) Σενναχηριμ, (L8372) ὅτε (G3753) ἀπῆλθεν (G565) φεύγων (G5343) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) Ιουδαίας (G2449) ἐν (G1722) ἡμέραις (G2250) τῆς (G3588) κρίσεως, (G2920) ἧς (G3739) ἐποίησεν (G4160) ἐξ (G1537) αὐτοῦ (G846)(G3588) βασιλεὺς (G935) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) περὶ (G4012) τῶν (G3588) βλασφημιῶν, (G988) ὧν (G3739) ἐβλασφήμησεν, (G987) ἔθαψα· (G2290) πολλοὺς (G4183) γὰρ (G1063) ἀπέκτεινεν (G615) ἐν (G1722) τῷ (G3588) θυμῷ (G2372) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) ἔκλεπτον (G2813) τὰ (G3588) σώματα (G4983) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἔθαπτον· (G2290) καὶ (G2532) ἐζήτησεν (G2212) αὐτὰ (G846) Σενναχηριμ (L8372) καὶ (G2532) οὐχ (G3756) εὗρεν (G2147) αὐτά. (G846)
L03 Tb(S)_1_18 And if the king Sennacherib had slain any, when he was come, and fled from Judea, I buried them privily; for in his wrath he killed many; but the bodies were not found, when they were sought for of the king. (Tobit 1:18 Brenton)
L04 Tb(S)_1_18 I grzebałem także, jeśli kiedy zabił kogoś Sennacheryb, gdy po swej ucieczce powrócił z Judei w dzień sądu, który wykonał na nim Król Nieba za jego bluźnierstwa. W swoim gniewie pomordował on wielu synów Izraela. Ja zaś potajemnie zabierałem ich ciała i grzebałem je. Sennacheryb zaś szukał ich, ale ich nie znalazł. (Tb 1:18 BT_4)
L05 Tb(S)_1_18 καὶ εἴ τινα ἀπέκτεινεν Σενναχηριμ, ὅτε ἀπῆλθεν φεύγων ἐκ τῆς Ιουδαίας ἐν ἡμέραις τῆς κρίσεως, ἧς ἐποίησεν ἐξ αὐτοῦ βασιλεὺς τοῦ οὐρανοῦ περὶ τῶν βλασφημιῶν, ὧν ἐβλασφήμησεν, ἔθαψα· πολλοὺς γὰρ ἀπέκτεινεν ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ ἐκ τῶν υἱῶν Ισραηλ, καὶ ἔκλεπτον τὰ σώματα αὐτῶν καὶ ἔθαπτον· καὶ ἐζήτησεν αὐτὰ Σενναχηριμ καὶ οὐχ εὗρεν αὐτά.
L06 Tb(S)_1_18 καί εἰ τις ἀποκτείνω Σενναχηρίμ ὅτε ἀπέρχομαι φεύγω ἐκ Ἰουδαία ἐν ἡμέρα κρίσις ὅς ποιέω ἐκ αὐτός βασιλεύς οὐρανός περί βλασφημία ὅς βλασφημέω θάπτω πολύς γάρ ἀποκτείνω ἐν θυμός αὐτός ἐκ υἱός Ἰσραήλ καί κλέπτω σῶμα αὐτός καί θάπτω καί ζητέω αὐτός Σενναχηρίμ καί οὐ εὑρίσκω αὐτός
L07 Tb(S)_1_18 i, również jeśli, jeżeli; czy? ktoś, coś; niektórzy zabić; niszczyć Sennacherim kiedy, gdy, podczas, gdy ilekroć odejść uciekać, unikać z, spośród, od Judea w, wewnątrz dzień; pełna doba sąd, wyrok który, która, które czynić, robić, wytwarzać z, spośród, od on, ona, ono król; przywódca niebo, niebiosa o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) bluźnierstwo, potwarz który, która, które bluźnić, lżyć, oczerniać pogrzebać wiele, liczny gdyż, bowiem zabić; niszczyć w, wewnątrz gniew zapalczywy; zapał on, ona, ono z, spośród, od syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael i, również kraść ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota on, ona, ono i, również pogrzebać i, również szukać, poszukiwać on, ona, ono Sennacherim i, również nie, czyż nie znaleźć on, ona, ono
L08 Tb(S)_1_18 (G2532) (G1487) (G5100) (G615) (L8372) (G3753) (G565) (G5343) (G1537) (G3588) (G2449) (G1722) (G2250) (G3588) (G2920) (G3739) (G4160) (G1537) (G846) (G3588) (G935) (G3588) (G3772) (G4012) (G3588) (G988) (G3739) (G987) (G2290) (G4183) (G1063) (G615) (G1722) (G3588) (G2372) (G846) (G1537) (G3588) (G5207) (G2474) (G2532) (G2813) (G3588) (G4983) (G846) (G2532) (G2290) (G2532) (G2212) (G846) (L8372) (G2532) (G3756) (G2147) (G846)
L09 Tb(S)_1_18 kai\ ei)/ tina a)pe/kteinen *sennaCHErim, o(/te a)pE=lTen feu/gOn e)k tE=s *ioudai/as e)n E(me/rais tE=s kri/seOs, E(=s e)poi/Esen e)X au)tou= o( basileu\s tou= ou)ranou= peri\ tO=n blasfEmiO=n, O(=n e)blasfE/mEsen, e)/TaPSa· pollou\s ga\r a)pe/kteinen e)n tO=| TumO=| au)tou= e)k tO=n ui(O=n *israEl, kai\ e)/klepton ta\ sO/mata au)tO=n kai\ e)/Tapton· kai\ e)DZE/tEsen au)ta\ *sennaCHErim kai\ ou)CH eu(=ren au)ta/.
L10 Tb(S)_1_18 kai ei tina apekteinen sennaCHErim, hote apElTen feugOn ek tEs iudaias en hEmerais tEs kriseOs, hEs epoiEsen eX autu ho basileus tu uranu peri tOn blasfEmiOn, hOn eblasfEmEsen, eTaPSa· pollus gar apekteinen en tO TymO autu ek tOn hyiOn israEl, kai eklepton ta sOmata autOn kai eTapton· kai eDZEtEsen auta sennaCHErim kai uCH heuren auta.
L11 Tb(S)_1_18 C C RI_ASM VAI_AAI3S N_NSM D VBI_AAI3S V1_PAPNSM P RA_GSF N1A_GSF P N1A_DPF RA_GSF N3I_GSF RR_GSF VAI_AAI3S P RD_GSM RA_NSM N3V_NSM RA_GSM N2_GSM P RA_GPM N1A_GPF RR_GPM VAI_AAI3S VAI_AAI1S A1_APM x VAI_AAI3S P RA_DSM N2_DSM RD_GSM P RA_GPM N2_GPM N_GSM C V1I_IAI1S RA_APN N3M_APN RD_GPM C V1I_IAI1S C VAI_AAI3S RD_APN N_NSM C D VB_AAI3S RD_APN
L12 Tb(S)_1_18 and if some/any (nom|acc), some/any (acc) he/she/it-was-KILL-ing, he/she/it-KILL-ed when he/she/it-DEPART-ed while FLEE-ing (nom) out of (+gen) the (gen) Judea (gen); Jewish ([Adj] acc, gen) in/among/by (+dat) days (dat) the (gen) judgment (gen) who/whom/which (gen) he/she/it-DO/MAKE-ed out of (+gen) him/it/same (gen) the (nom) king (nom) the (gen) sky/heaven (gen) about (+acc,+gen) the (gen) blasphemies (gen) who/whom/which (gen) he/she/it-BLASPHEME/DISPARAGE/SPEAK-ed-ILL-OF I-BURY-ed many (acc) for he/she/it-was-KILL-ing, he/she/it-KILL-ed in/among/by (+dat) the (dat) wrath (dat) him/it/same (gen) out of (+gen) the (gen) sons (gen) Israel (indecl) and I-was-STEAL-ing, they-were-STEAL-ing the (nom|acc) bodies (nom|acc|voc) them/same (gen) and I-was-BURY-ing, they-were-BURY-ing and he/she/it-SEEK-ed they/them/same (nom|acc) and not he/she/it-FIND-ed they/them/same (nom|acc)
L13 Tb(S)_1_18 and if anyone kill Sennachērim when go off flee from the Ioudaia in day the decision who do from he the monarch the sky about the blasphemy who blaspheme bury much for kill in the provocation he from the son Israel and steal the body he and bury and seek he Sennachērim and not find he
L14 Tb(S)_1_18 Tb(S)_1_18_1 Tb(S)_1_18_2 Tb(S)_1_18_3 Tb(S)_1_18_4 Tb(S)_1_18_5 Tb(S)_1_18_6 Tb(S)_1_18_7 Tb(S)_1_18_8 Tb(S)_1_18_9 Tb(S)_1_18_10 Tb(S)_1_18_11 Tb(S)_1_18_12 Tb(S)_1_18_13 Tb(S)_1_18_14 Tb(S)_1_18_15 Tb(S)_1_18_16 Tb(S)_1_18_17 Tb(S)_1_18_18 Tb(S)_1_18_19 Tb(S)_1_18_20 Tb(S)_1_18_21 Tb(S)_1_18_22 Tb(S)_1_18_23 Tb(S)_1_18_24 Tb(S)_1_18_25 Tb(S)_1_18_26 Tb(S)_1_18_27 Tb(S)_1_18_28 Tb(S)_1_18_29 Tb(S)_1_18_30 Tb(S)_1_18_31 Tb(S)_1_18_32 Tb(S)_1_18_33 Tb(S)_1_18_34 Tb(S)_1_18_35 Tb(S)_1_18_36 Tb(S)_1_18_37 Tb(S)_1_18_38 Tb(S)_1_18_39 Tb(S)_1_18_40 Tb(S)_1_18_41 Tb(S)_1_18_42 Tb(S)_1_18_43 Tb(S)_1_18_44 Tb(S)_1_18_45 Tb(S)_1_18_46 Tb(S)_1_18_47 Tb(S)_1_18_48 Tb(S)_1_18_49 Tb(S)_1_18_50 Tb(S)_1_18_51 Tb(S)_1_18_52 Tb(S)_1_18_53 Tb(S)_1_18_54 Tb(S)_1_18_55
L15