Informacja
Bible Left

Tb(S)_8_21

Bible Right
Tb(S)_8_20 Tb(S)_9_1

Filtruj wiersze:

L01 Tb(S)_8_21 καὶ ὅσα μοι ὑπάρχει, λάμβανε αὐτόθεν τὸ ἥμισυ καὶ ὕπαγε ὑγιαίνων πρὸς τὸν πατέρα σου· καὶ τὸ ἄλλο ἥμισυ, ὅταν ἀποθάνω ἐγώ τε καὶ ἡ γυνή μου, ὑμέτερόν ἐστιν. θάρσει, παιδίον, ἐγώ σου ὁ πατὴρ καὶ Εδνα ἡ μήτηρ σου, καὶ παρὰ σοῦ ἐσμεν ἡμεῖς καὶ τῆς ἀδελφῆς σου ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὸν αἰῶνα· θάρσει, παιδίον.
L02 Tb(S)_8_21 καὶ (G2532) ὅσα (G3745) μοι (G3427) ὑπάρχει, (G5225) λάμβανε (G2983) αὐτόθεν (L1553) τὸ (G3588) ἥμισυ (G2255) καὶ (G2532) ὕπαγε (G5217) ὑγιαίνων (G5198) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) σου· (G4675) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἄλλο (G243) ἥμισυ, (G2255) ὅταν (G3752) ἀποθάνω (G599) ἐγώ (G1473) τε (G5037) καὶ (G2532)(G3588) γυνή (G1135) μου, (G3450) ὑμέτερόν (G5212) ἐστιν. (G1510) θάρσει, (G2293) παιδίον, (G3813) ἐγώ (G1473) σου (G4675)(G3588) πατὴρ (G3962) καὶ (G2532) Εδνα (L2950)(G3588) μήτηρ (G3384) σου, (G4675) καὶ (G2532) παρὰ (G3844) σοῦ (G4675) ἐσμεν (G1510) ἡμεῖς (G2249) καὶ (G2532) τῆς (G3588) ἀδελφῆς (G79) σου (G4675) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) νῦν (G3568) εἰς (G1519) τὸν (G3588) αἰῶνα· (G165) θάρσει, (G2293) παιδίον. (G3813)
L03 Tb(S)_8_21 And then he should take the half of his goods, and go in safety to his father; and should have the rest when I and my wife be dead. (Tobit 8:21 Brenton)
L04 Tb(S)_8_21 Potem weź z całego mojego majątku połowę i wracaj w zdrowiu do ojca swego! A kiedy ja umrę i moja żona, wasza będzie i druga połowa. Ufaj, synu, ja jestem twoim ojcem i Edna jest twoją matką, i do ciebie należymy, i do twojej siostry od teraz i na zawsze. Ufaj, dziecko!» (Tb 8:21 BT_4)
L05 Tb(S)_8_21 καὶ ὅσα μοι ὑπάρχει, λάμβανε αὐτόθεν τὸ ἥμισυ καὶ ὕπαγε ὑγιαίνων πρὸς τὸν πατέρα σου· καὶ τὸ ἄλλο ἥμισυ, ὅταν ἀποθάνω ἐγώ τε καὶ γυνή μου, ὑμέτερόν ἐστιν. θάρσει, παιδίον, ἐγώ σου πατὴρ καὶ Εδνα μήτηρ σου, καὶ παρὰ σοῦ ἐσμεν ἡμεῖς καὶ τῆς ἀδελφῆς σου ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὸν αἰῶνα· θάρσει, παιδίον.
L06 Tb(S)_8_21 καί ὅσος μοι ὑπάρχω λαμβάνω αὐτόθεν ἥμισυς καί ὑπάγω ὑγιαίνω πρός πατήρ σοῦ καί ἄλλος ἥμισυς ὅταν ἀποθνήσκω ἐγώ τε καί γυνή μου ὑμέτερος εἰμί θάρσος παιδίον ἐγώ σοῦ πατήρ καί Ἐδνά μήτηρ σοῦ καί παρά σοῦ εἰμί ἡμεῖς καί ἀδελφή σοῦ ἀπό νῦν εἰς αἰών θαρσέω παιδίον
L07 Tb(S)_8_21 i, również tak wielki, jak…; tak liczny, jak… mi, mnie być, istnieć brać, przyjmować wprost z tego miejsca / z samego miejsca połowa i, również odchodzić, oddalać się; (przen.) wycofać się być zdrowym do, ku' dla; przy, obok ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego i, również inny; odrębny połowa kiedy, ilekroć umrzeć ja; mnie, mną, mój i, także i, również kobieta w różnym wieku; żona mnie, mojego wasz być, istnieć; żyć, trwać bądź odważny! dziecko, niemowlę ja; mnie, mną, mój ciebie, twojego ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec i, również Edna matka; (przen.) ojczyzna ciebie, twojego i, również przy, obok, wśród ciebie, twojego być, istnieć; żyć, trwać my i, również siostra rodzona lub przyrodnia ciebie, twojego z, od, przez teraz, obecnie; niezwłocznie do, ku; w, na wiek, epoka, eon bądź odważny! dziecko, niemowlę
L08 Tb(S)_8_21 (G2532) (G3745) (G3427) (G5225) (G2983) (L1553) (G3588) (G2255) (G2532) (G5217) (G5198) (G4314) (G3588) (G3962) (G4675) (G2532) (G3588) (G243) (G2255) (G3752) (G599) (G1473) (G5037) (G2532) (G3588) (G1135) (G3450) (G5212) (G1510) (G2293) (G3813) (G1473) (G4675) (G3588) (G3962) (G2532) (L2950) (G3588) (G3384) (G4675) (G2532) (G3844) (G4675) (G1510) (G2249) (G2532) (G3588) (G79) (G4675) (G575) (G3588) (G3568) (G1519) (G3588) (G165) (G2293) (G3813)
L09 Tb(S)_8_21 kai\ o(/sa moi u(pa/rCHei, la/mbane au)to/Ten to\ E(/misu kai\ u(/page u(giai/nOn pro\s to\n pate/ra sou· kai\ to\ a)/llo E(/misu, o(/tan a)poTa/nO e)gO/ te kai\ E( gunE/ mou, u(me/tero/n e)stin. Ta/rsei, paidi/on, e)gO/ sou o( patE\r kai\ *edna E( mE/tEr sou, kai\ para\ sou= e)smen E(mei=s kai\ tE=s a)delfE=s sou a)po\ tou= nu=n ei)s to\n ai)O=na· Ta/rsei, paidi/on.
L10 Tb(S)_8_21 kai hosa moi hyparCHei, lambane autoTen to hEmisy kai hypage hygiainOn pros ton patera su· kai to allo hEmisy, hotan apoTanO egO te kai hE gynE mu, hymeteron estin. Tarsei, paidion, egO su ho patEr kai edna hE mEtEr su, kai para su esmen hEmeis kai tEs adelfEs su apo tu nyn eis ton aiOna· Tarsei, paidion.
L11 Tb(S)_8_21 C A1_APN RP_DS V1_PAI3S V1_PAD2S D RA_ASN A3U_ASN C V1_PAD2S V1_PAPNSM P RA_ASM N3_ASM RP_GS C RA_NSN RD_NSN A3U_NSN D VB_AAS1S RP_NS x C RA_NSF N3K_NSF RP_GS A1A_NSN V9_PAI3S N3E_DSN N2N_VSN RP_NS RP_GS RA_NSM N3_NSM C N1A_NSF RA_NSF N3_NSF RP_GS C P RP_GS V9_PAI1P RP_NP C RA_GSF N1_GSF RP_GS P RA_GSM D P RA_ASM N3W_ASM V2_PAD2S N2N_VSN
L12 Tb(S)_8_21 and as much/many as (nom|acc) me (dat) he/she/it-is-BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF, you(sg)-are-being-BE-ed-UNDER-THE-POWER-OF (classical) be-you(sg)-TAKE HOLD OF-ing! the (nom|acc) half (nom|acc|voc, voc) and be-you(sg)-GO-ing-AWAY! while BE-ing-HEALTHY (nom) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) father (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (nom|acc) other (nom|acc) half (nom|acc|voc, voc) whenever I-will-DIE, I-should-DIE I (nom) and [postpositive coordinate] and the (nom) woman/wife (nom) me (gen) your/yours(pl) (acc, nom|acc|voc) he/she/it-is heart/comfort/encouragement (dat); he/she/it-is-TAKE-ing-HEART, you(sg)-are-being-TAKE-ed-HEART (classical), be-you(sg)-TAKE-ing-HEART! child (nom|acc|voc) I (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) father (nom) and the (nom) mother (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and frοm beside (+acc,+gen,+dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) we-are we (nom) and the (gen) sister (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) away from (+gen) the (gen) now into (+acc) the (acc) eon (acc) heart/comfort/encouragement (dat); he/she/it-is-TAKE-ing-HEART, you(sg)-are-being-TAKE-ed-HEART (classical), be-you(sg)-TAKE-ing-HEART! child (nom|acc|voc)
L13 Tb(S)_8_21 and as much as me happen to be take from the very spot the half and head off healthy to the father of you and the another half when die I both and the woman of me your be courage toddler I of you the father and Edna the mother of you and from of you be we and the sister of you from the now into the age brave toddler
L14 Tb(S)_8_21 Tb(S)_8_21_1 Tb(S)_8_21_2 Tb(S)_8_21_3 Tb(S)_8_21_4 Tb(S)_8_21_5 Tb(S)_8_21_6 Tb(S)_8_21_7 Tb(S)_8_21_8 Tb(S)_8_21_9 Tb(S)_8_21_10 Tb(S)_8_21_11 Tb(S)_8_21_12 Tb(S)_8_21_13 Tb(S)_8_21_14 Tb(S)_8_21_15 Tb(S)_8_21_16 Tb(S)_8_21_17 Tb(S)_8_21_18 Tb(S)_8_21_19 Tb(S)_8_21_20 Tb(S)_8_21_21 Tb(S)_8_21_22 Tb(S)_8_21_23 Tb(S)_8_21_24 Tb(S)_8_21_25 Tb(S)_8_21_26 Tb(S)_8_21_27 Tb(S)_8_21_28 Tb(S)_8_21_29 Tb(S)_8_21_30 Tb(S)_8_21_31 Tb(S)_8_21_32 Tb(S)_8_21_33 Tb(S)_8_21_34 Tb(S)_8_21_35 Tb(S)_8_21_36 Tb(S)_8_21_37 Tb(S)_8_21_38 Tb(S)_8_21_39 Tb(S)_8_21_40 Tb(S)_8_21_41 Tb(S)_8_21_42 Tb(S)_8_21_43 Tb(S)_8_21_44 Tb(S)_8_21_45 Tb(S)_8_21_46 Tb(S)_8_21_47 Tb(S)_8_21_48 Tb(S)_8_21_49 Tb(S)_8_21_50 Tb(S)_8_21_51 Tb(S)_8_21_52 Tb(S)_8_21_53 Tb(S)_8_21_54 Tb(S)_8_21_55 Tb(S)_8_21_56 Tb(S)_8_21_57
L15