Informacja
Bible Left

Tb(S)_8_20

Bible Right
Tb(S)_8_19 Tb(S)_8_21

Filtruj wiersze:

L01 Tb(S)_8_20 καὶ ἐκάλεσεν Τωβιαν καὶ εἶπεν αὐτῷ Δέκα τεσσάρων ἡμερῶν οὐ μὴ κινηθῇς ἐντεῦθεν, ἀλλ’ αὐτοῦ μενεῖς ἔσθων καὶ πίνων παρ’ ἐμοὶ καὶ εὐφρανεῖς τὴν ψυχὴν τῆς θυγατρός μου τὴν κατωδυνωμένην·
L02 Tb(S)_8_20 καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) Τωβιαν (L9305) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Δέκα (G1176) τεσσάρων (G5064) ἡμερῶν (G2250) οὐ (G3756) μὴ (G3361) κινηθῇς (G2795) ἐντεῦθεν, (G1782) ἀλλ’ (G235) αὐτοῦ (G846) μενεῖς (G3306) ἔσθων (G2068) καὶ (G2532) πίνων (G4095) παρ’ (G3844) ἐμοὶ (G1698) καὶ (G2532) εὐφρανεῖς (G2165) τὴν (G3588) ψυχὴν (G5590) τῆς (G3588) θυγατρός (G2364) μου (G3450) τὴν (G3588) κατωδυνωμένην· (L5493)
L03 Tb(S)_8_20 For before the days of the marriage were finished, Raguel had said unto him by an oath, that he should not depart till the fourteen days of the marriage were expired; (Tobit 8:20 Brenton)
L04 Tb(S)_8_20 Potem zawołał Tobiasza i rzekł do niego: «Nie ruszysz się stąd przed upływem czternastu dni, lecz pozostaniesz tu i będziesz jadł i pił u mnie, i rozradujesz pogrążoną w smutku duszę mojej córki. (Tb 8:20 BT_4)
L05 Tb(S)_8_20 καὶ ἐκάλεσεν Τωβιαν καὶ εἶπεν αὐτῷ Δέκα τεσσάρων ἡμερῶν οὐ μὴ κινηθῇς ἐντεῦθεν, ἀλλ’ αὐτοῦ μενεῖς ἔσθων καὶ πίνων παρ’ ἐμοὶ καὶ εὐφρανεῖς τὴν ψυχὴν τῆς θυγατρός μου τὴν κατωδυνωμένην·
L06 Tb(S)_8_20 καί καλέω Τωβιας καί ἔπω αὐτός δέκα τέσσαρες ἡμέρα οὐ μή κινέω ἐντεῦθεν ἀλλά αὐτός μένω ἐσθίω καί πίνω παρά ἐμοί καί εὐφραίνω ψυχή θυγάτηρ μου κατοδυνάω
L07 Tb(S)_8_20 i, również wołać; nazywać po imieniu Tobeias i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono dziesięć cztery dzień; pełna doba nie, czyż nie nie; aby nie poruszyć, wprawić w ruch odtąd, stąd; po obu stronach ale, jednak; niemniej, pomimo on, ona, ono pozostawać (w danym miejscu), trwać; oczekiwać jeść, spożywać i, również pić przy, obok, wśród mnie, mię i, również cieszyć się, świętować dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) córka mnie, mojego uciskać dotkliwie
L08 Tb(S)_8_20 (G2532) (G2564) (L9305) (G2532) (G2036) (G846) (G1176) (G5064) (G2250) (G3756) (G3361) (G2795) (G1782) (G235) (G846) (G3306) (G2068) (G2532) (G4095) (G3844) (G1698) (G2532) (G2165) (G3588) (G5590) (G3588) (G2364) (G3450) (G3588) (L5493)
L09 Tb(S)_8_20 kai\ e)ka/lesen *tObian kai\ ei)=pen au)tO=| *de/ka tessa/rOn E(merO=n ou) mE\ kinETE=|s e)nteu=Ten, a)ll’ au)tou= menei=s e)/sTOn kai\ pi/nOn par’ e)moi\ kai\ eu)franei=s tE\n PSuCHE\n tE=s Tugatro/s mou tE\n katOdunOme/nEn·
L10 Tb(S)_8_20 kai ekalesen tObian kai eipen autO deka tessarOn hEmerOn u mE kinETEs enteuTen, all’ autu meneis esTOn kai pinOn par’ emoi kai eufraneis tEn PSyCHEn tEs Tygatros mu tEn katOdynOmenEn·
L11 Tb(S)_8_20 C VAI_AAI3S N1T_ASM C VBI_AAI3S RD_DSM M A3_GPF N1A_GPF D D VC_APS2S D C RD_GSM VF2_FAI2S V1_PAPNSM C V1_PAPNSM P RP_DS C VF2_FAI2S RA_ASF N1_ASF RA_GSF N3_GSF RP_GS RA_ASF V3_PMPASF
L12 Tb(S)_8_20 and he/she/it-CALL-ed and he/she/it-SAY/TELL-ed him/it/same (dat) ten four (gen) days (gen) not not you(sg)-should-be-SET-ed-IN-MOTION from here but him/it/same (gen) you(sg)-are-REMAIN-ing, you(sg)-will-REMAIN while EAT-ing (nom) and while DRINK-ing (nom) frοm beside (+acc,+gen,+dat) me (dat); my/mine (nom|voc) and you(sg)-will-CELEBRATE/BE-MERRY the (acc) life (acc) the (gen) daughter (gen) me (gen) the (acc)
L13 Tb(S)_8_20 and call Tōbias and say he ten four day not not stir from in here but he stay eat and drink from me and celebrate the soul the daughter of me the afflict grievously
L14 Tb(S)_8_20 Tb(S)_8_20_1 Tb(S)_8_20_2 Tb(S)_8_20_3 Tb(S)_8_20_4 Tb(S)_8_20_5 Tb(S)_8_20_6 Tb(S)_8_20_7 Tb(S)_8_20_8 Tb(S)_8_20_9 Tb(S)_8_20_10 Tb(S)_8_20_11 Tb(S)_8_20_12 Tb(S)_8_20_13 Tb(S)_8_20_14 Tb(S)_8_20_15 Tb(S)_8_20_16 Tb(S)_8_20_17 Tb(S)_8_20_18 Tb(S)_8_20_19 Tb(S)_8_20_20 Tb(S)_8_20_21 Tb(S)_8_20_22 Tb(S)_8_20_23 Tb(S)_8_20_24 Tb(S)_8_20_25 Tb(S)_8_20_26 Tb(S)_8_20_27 Tb(S)_8_20_28 Tb(S)_8_20_29 Tb(S)_8_20_30
L15