Informacja
Bible Left

Wj_10_10

Bible Right
Wj_10_9 Wj_10_11

Filtruj wiersze:

L01 Wj_10_10 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἔστω οὕτως, κύριος μεθ’ ὑμῶν· καθότι ἀποστέλλω ὑμᾶς, μὴ καὶ τὴν ἀποσκευὴν ὑμῶν; ἴδετε ὅτι πονηρία πρόκειται ὑμῖν.
L02 Wj_10_10 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Ἔστω (G1510) οὕτως, (G3779) κύριος (G2962) μεθ’ (G3326) ὑμῶν· (G5216) καθότι (G2530) ἀποστέλλω (G649) ὑμᾶς, (G5209) μὴ (G3361) καὶ (G2532) τὴν (G3588) ἀποσκευὴν (L1101) ὑμῶν; (G5216) ἴδετε (G3708) ὅτι (G3754) πονηρία (G4189) πρόκειται (G4295) ὑμῖν. (G5213)
L03 Wj_10_10 And he said to them, So let the Lord be with you: as I will send you away, must I send away you store also? see that evil is attached to you. (Exodus 10:10 Brenton)
L04 Wj_10_10 Odpowiedział im: «Niech Pan tak będzie z wami, jak ja was i dzieci wasz wypuszczę. Patrzcie, jakie złe są wasze zamierzenia. (Wj 10:10 BT_4)
L05 Wj_10_10 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἔστω οὕτως, κύριος μεθ’ ὑμῶν· καθότι ἀποστέλλω ὑμᾶς, μὴ καὶ τὴν ἀποσκευὴν ὑμῶν; ἴδετε ὅτι πονηρία πρόκειται ὑμῖν.
L06 Wj_10_10 καί ἔπω πρός αὐτός εἰμί οὕτως κύριος μετά ὑμῶν καθότι ἀποστέλλω ὑμᾶς μή καί ἀποσκευή ὑμῶν ὁράω ὅτι πονηρία πρόκειμαι ὑμῖν
L07 Wj_10_10 i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono być, istnieć; żyć, trwać tak, w ten sposób pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, razem z; po, następnie was (dopełniacz) ponieważ, skoro posłać, wysłać/odesłać was (biernik) nie; aby nie i, również bagaż / dobytek was (dopełniacz) widzieć, ujrzeć; rozumieć że; ponieważ zło, niegodziwość; złośliwość leżeć przed kimś wam (celownik)
L08 Wj_10_10 (G2532) (G2036) (G4314) (G846) (G1510) (G3779) (G2962) (G3326) (G5216) (G2530) (G649) (G5209) (G3361) (G2532) (G3588) (L1101) (G5216) (G3708) (G3754) (G4189) (G4295) (G5213)
L09 Wj_10_10 kai\ ei)=pen pro\s au)tou/s *)/estO ou(/tOs, ku/rios meT’ u(mO=n· kaTo/ti a)poste/llO u(ma=s, mE\ kai\ tE\n a)poskeuE\n u(mO=n; i)/dete o(/ti ponEri/a pro/keitai u(mi=n.
L10 Wj_10_10 kai eipen pros autus estO hutOs, kyrios meT’ hymOn· kaToti apostellO hymas, mE kai tEn aposkeuEn hymOn; idete hoti ponEria prokeitai hymin.
L11 Wj_10_10 C VBI_AAI3S P RD_APM V9_PAD3S D N2_NSM P RP_GP D V1_PAI1S RP_AP D C RA_ASF N1_ASF RP_GP VB_AAD2P C N1A_NSF V5_PMI3S RP_DP
L12 Wj_10_10 and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) I-should-have-CAUSE-ed-TO-STand; let-him/her/it-be! thusly/like this lord (nom); a lord ([Adj] nom) after (+acc), with (+gen) you(pl) (gen) as I-am-ORDER FORTH-ing, I-should-be-ORDER FORTH-ing you(pl) (acc) not and the (acc) you(pl) (gen) do-SEE-you(pl)! because/that wickedness (nom|voc) he/she/it-is-being-???-ed you(pl) (dat)
L13 Wj_10_10 and say to he be so lord with your in that send off/away you not and the baggage your view since harm lie forth you
L14 Wj_10_10 Wj_10_10_1 Wj_10_10_2 Wj_10_10_3 Wj_10_10_4 Wj_10_10_5 Wj_10_10_6 Wj_10_10_7 Wj_10_10_8 Wj_10_10_9 Wj_10_10_10 Wj_10_10_11 Wj_10_10_12 Wj_10_10_13 Wj_10_10_14 Wj_10_10_15 Wj_10_10_16 Wj_10_10_17 Wj_10_10_18 Wj_10_10_19 Wj_10_10_20 Wj_10_10_21 Wj_10_10_22
L15