| L01 | Wj_10_13 | καὶ ἐπῆρεν Μωϋσῆς τὴν ῥάβδον εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ κύριος ἐπήγαγεν ἄνεμον νότον ἐπὶ τὴν γῆν ὅλην τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ ὅλην τὴν νύκτα· τὸ πρωῒ ἐγενήθη, καὶ ὁ ἄνεμος ὁ νότος ἀνέλαβεν τὴν ἀκρίδα | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_10_13 | καὶ (G2532) ἐπῆρεν (G1869) Μωϋσῆς (G3475) τὴν (G3588) ῥάβδον (G4464) εἰς (G1519) τὸν (G3588) οὐρανόν, (G3772) καὶ (G2532) κύριος (G2962) ἐπήγαγεν (G1863) ἄνεμον (G417) νότον (G3558) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ὅλην (G3650) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) ἐκείνην (G1565) καὶ (G2532) ὅλην (G3650) τὴν (G3588) νύκτα· (G3571) τὸ (G3588) πρωῒ (G4404) ἐγενήθη, (G1096) καὶ (G2532) ὁ (G3588) ἄνεμος (G417) ὁ (G3588) νότος (G3558) ἀνέλαβεν (G353) τὴν (G3588) ἀκρίδα (G200) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_10_13 | And Moses lifted up his rod towards heaven, and the Lord brought a south wind upon the earth, all that day and all that night: the morning dawned, and the south wind brought up the locusts, (Exodus 10:13 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_10_13 | I wyciągnął Mojżesz laskę swoją nad ziemię egipską, a Pan sprowadził wiatr wschodni, który wiał przez cały dzień i całą noc. Rano wiatr wschodni przyniósł szarańczę. (Wj 10:13 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_10_13 | καὶ | ἐπῆρεν | Μωϋσῆς | τὴν | ῥάβδον | εἰς | τὸν | οὐρανόν, | καὶ | κύριος | ἐπήγαγεν | ἄνεμον | νότον | ἐπὶ | τὴν | γῆν | ὅλην | τὴν | ἡμέραν | ἐκείνην | καὶ | ὅλην | τὴν | νύκτα· | τὸ | πρωῒ | ἐγενήθη, | καὶ | ὁ | ἄνεμος | ὁ | νότος | ἀνέλαβεν | τὴν | ἀκρίδα |
| L06 | Wj_10_13 | καί | ἐπαίρω | Μωσεύς | ὁ | ῥάβδος | εἰς | ὁ | οὐρανός | καί | κύριος | ἐπάγω | ἄνεμος | νότος | ἐπί | ὁ | γῆ | ὅλος | ὁ | ἡμέρα | ἐκεῖνος | καί | ὅλος | ὁ | νύξ | ὁ | πρωΐ | γίνομαι | καί | ὁ | ἄνεμος | ὁ | νότος | ἀναλαμβάνω | ὁ | ἀκρίς |
| L07 | Wj_10_13 | i, również | podnosić; unosić się pychą | Mojżesz | — | laska, kij | do, ku; w, na | — | niebo, niebiosa | i, również | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | sprowadzić coś na kogoś | wiatr, wichura | południe (strona świata); południowy wiatr | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd | cały, zupełny; kompletny | — | dzień; pełna doba | tamten, ów | i, również | cały, zupełny; kompletny | — | noc; czas grzechu (przen.) | — | rano | stać się, zaistnieć, powstać | i, również | — | wiatr, wichura | — | południe (strona świata); południowy wiatr | podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą | — | szarańcza, konik polny |
| L08 | Wj_10_13 | (G2532) | (G1869) | (G3475) | (G3588) | (G4464) | (G1519) | (G3588) | (G3772) | (G2532) | (G2962) | (G1863) | (G417) | (G3558) | (G1909) | (G3588) | (G1093) | (G3650) | (G3588) | (G2250) | (G1565) | (G2532) | (G3650) | (G3588) | (G3571) | (G3588) | (G4404) | (G1096) | (G2532) | (G3588) | (G417) | (G3588) | (G3558) | (G353) | (G3588) | (G200) |
| L09 | Wj_10_13 | kai\ | e)pE=ren | *mou+sE=s | tE\n | r(a/bdon | ei)s | to\n | ou)rano/n, | kai\ | ku/rios | e)pE/gagen | a)/nemon | no/ton | e)pi\ | tE\n | gE=n | o(/lEn | tE\n | E(me/ran | e)kei/nEn | kai\ | o(/lEn | tE\n | nu/kta· | to\ | prOi\+ | e)genE/TE, | kai\ | o( | a)/nemos | o( | no/tos | a)ne/laben | tE\n | a)kri/da |
| L10 | Wj_10_13 | kai | epEren | mo+ysEs | tEn | rabdon | eis | ton | uranon, | kai | kyrios | epEgagen | anemon | noton | epi | tEn | gEn | holEn | tEn | hEmeran | ekeinEn | kai | holEn | tEn | nykta· | to | prO+i | egenETE, | kai | ho | anemos | ho | notos | anelaben | tEn | akrida |
| L11 | Wj_10_13 | C | VAI_AAI3S | N1M_NSM | RA_ASF | N2_ASF | P | RA_ASM | N2_ASM | C | N2_NSM | VBI_AAI3S | N2_ASM | N2_ASM | P | RA_ASF | N1_ASF | A1_ASF | RA_ASF | N1A_ASF | RD_ASF | C | A1_ASF | RA_ASF | N3_ASF | RA_NSN | D | VCI_API3S | C | RA_NSM | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | VBI_AAI3S | RA_ASF | N3D_ASF |
| L12 | Wj_10_13 | and | he/she/it-RAISE-ed | Moses (nom) | the (acc) | hooked staff (acc) | into (+acc) | the (acc) | sky/heaven (acc) | and | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-UPON-LEAD-ed | wind (acc) | south (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | earth/land (acc) | whole (acc) | the (acc) | day (acc) | that (acc) | and | whole (acc) | the (acc) | night (acc) | the (nom|acc) | early | he/she/it-was-BECOME-ed | and | the (nom) | wind (nom) | the (nom) | south (nom) | he/she/it-TAKE UP-ed | the (acc) | locust (acc) |
| L13 | Wj_10_13 | and | lift up | Mōseus | the | rod | into | the | sky | and | lord | instigate | gale | south wind | in | the | earth | whole | the | day | that | and | whole | the | night | the | early | happen | and | the | gale | the | south wind | take up | the | locust |
| L14 | Wj_10_13 | Wj_10_13_1 | Wj_10_13_2 | Wj_10_13_3 | Wj_10_13_4 | Wj_10_13_5 | Wj_10_13_6 | Wj_10_13_7 | Wj_10_13_8 | Wj_10_13_9 | Wj_10_13_10 | Wj_10_13_11 | Wj_10_13_12 | Wj_10_13_13 | Wj_10_13_14 | Wj_10_13_15 | Wj_10_13_16 | Wj_10_13_17 | Wj_10_13_18 | Wj_10_13_19 | Wj_10_13_20 | Wj_10_13_21 | Wj_10_13_22 | Wj_10_13_23 | Wj_10_13_24 | Wj_10_13_25 | Wj_10_13_26 | Wj_10_13_27 | Wj_10_13_28 | Wj_10_13_29 | Wj_10_13_30 | Wj_10_13_31 | Wj_10_13_32 | Wj_10_13_33 | Wj_10_13_34 | Wj_10_13_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||