Informacja
Bible Left

Wj_11_3

Bible Right
Wj_11_2 Wj_11_4

Filtruj wiersze:

L01 Wj_11_3 κύριος δὲ ἔδωκεν τὴν χάριν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων, καὶ ἔχρησαν αὐτοῖς· καὶ ὁ ἄνθρωπος Μωϋσῆς μέγας ἐγενήθη σφόδρα ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἐναντίον Φαραω καὶ ἐναντίον πάντων τῶν θεραπόντων αὐτοῦ.
L02 Wj_11_3 κύριος (G2962) δὲ (G1161) ἔδωκεν (G1325) τὴν (G3588) χάριν (G5485) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) αὐτοῦ (G846) ἐναντίον (G1726) τῶν (G3588) Αἰγυπτίων, (G124) καὶ (G2532) ἔχρησαν (G5531) αὐτοῖς· (G846) καὶ (G2532)(G3588) ἄνθρωπος (G444) Μωϋσῆς (G3475) μέγας (G3173) ἐγενήθη (G1096) σφόδρα (G4970) ἐναντίον (G1726) τῶν (G3588) Αἰγυπτίων (G124) καὶ (G2532) ἐναντίον (G1726) Φαραω (G5328) καὶ (G2532) ἐναντίον (G1726) πάντων (G3956) τῶν (G3588) θεραπόντων (G2324) αὐτοῦ. (G846)
L03 Wj_11_3 And the Lord gave his people favour in the sight of the Egyptians, and they lent to them; and the man Moses was very great before the Egyptians, and before Pharao, and before his servants. (Exodus 11:3 Brenton)
L04 Wj_11_3 A Pan zjednał ludowi łaskę w oczach Egipcjan. Mojżesz także zażywał w kraju egipskim wielkiej czci tak u sług faraona, jak i u ludu. (Wj 11:3 BT_4)
L05 Wj_11_3 κύριος δὲ ἔδωκεν τὴν χάριν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων, καὶ ἔχρησαν αὐτοῖς· καὶ ἄνθρωπος Μωϋσῆς μέγας ἐγενήθη σφόδρα ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἐναντίον Φαραω καὶ ἐναντίον πάντων τῶν θεραπόντων αὐτοῦ.
L06 Wj_11_3 κύριος δέ δίδωμι χάρις λαός αὐτός ἐναντίον Αἰγύπτιος καί χράω αὐτός καί ἄνθρωπος Μωσεύς μέγας γίνομαι σφόδρα ἐναντίον Αἰγύπτιος καί ἐναντίον Φαραώ καί ἐναντίον πᾶς θεράπων αὐτός
L07 Wj_11_3 pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) lecz; zaś, natomiast dać, dawać, przekazać łaska; łaskawość, dobroć lud, naród on, ona, ono naprzeciw, przeciw egipski; Egipcjanin i, również radzić, doradzać; pożyczać on, ona, ono i, również człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna Mojżesz wielki, ogromny stać się, zaistnieć, powstać bardzo, niezwykle naprzeciw, przeciw egipski; Egipcjanin i, również naprzeciw, przeciw Faraon i, również naprzeciw, przeciw każdy, wszelki, dowolny; cały sługa, usługujący on, ona, ono
L08 Wj_11_3 (G2962) (G1161) (G1325) (G3588) (G5485) (G3588) (G2992) (G846) (G1726) (G3588) (G124) (G2532) (G5531) (G846) (G2532) (G3588) (G444) (G3475) (G3173) (G1096) (G4970) (G1726) (G3588) (G124) (G2532) (G1726) (G5328) (G2532) (G1726) (G3956) (G3588) (G2324) (G846)
L09 Wj_11_3 ku/rios de\ e)/dOken tE\n CHa/rin tO=| laO=| au)tou= e)nanti/on tO=n *ai)gupti/On, kai\ e)/CHrEsan au)toi=s· kai\ o( a)/nTrOpos *mou+sE=s me/gas e)genE/TE sfo/dra e)nanti/on tO=n *ai)gupti/On kai\ e)nanti/on *faraO kai\ e)nanti/on pa/ntOn tO=n Terapo/ntOn au)tou=.
L10 Wj_11_3 kyrios de edOken tEn CHarin tO laO autu enantion tOn aigyptiOn, kai eCHrEsan autois· kai ho anTrOpos mo+ysEs megas egenETE sfodra enantion tOn aigyptiOn kai enantion faraO kai enantion pantOn tOn TerapontOn autu.
L11 Wj_11_3 N2_NSM x VAI_AAI3S RA_ASF N3_ASF RA_DSM N2_DSM RD_GSM P RA_GPM N2_GPM C VAI_AAI3P RD_DPM C RA_NSM N2_NSM N1M_NSM A1P_NSM VCI_API3S D P RA_GPM N2_GPM C P N_GSM C P A3_GPM RA_GPM N3_GPM RD_GSM
L12 Wj_11_3 lord (nom); a lord ([Adj] nom) Yet he/she/it-GIVE-ed the (acc) for; grace (acc) the (dat) people (dat) him/it/same (gen) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) Egyptian ([Adj] gen) and they-LEND-ed them/same (dat) and the (nom) human (nom) Moses (nom) great ([Adj] nom) he/she/it-was-BECOME-ed vehement, in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) Egyptian ([Adj] gen) and in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) Pharaoh (indecl) and in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) all (gen) the (gen) therapists (gen) him/it/same (gen)
L13 Wj_11_3 lord though give the grace the populace he next to the Egyptian and lend he and the person Mōseus great happen vehemently next to the Egyptian and next to Pharaō and next to all the minister he
L14 Wj_11_3 Wj_11_3_1 Wj_11_3_2 Wj_11_3_3 Wj_11_3_4 Wj_11_3_5 Wj_11_3_6 Wj_11_3_7 Wj_11_3_8 Wj_11_3_9 Wj_11_3_10 Wj_11_3_11 Wj_11_3_12 Wj_11_3_13 Wj_11_3_14 Wj_11_3_15 Wj_11_3_16 Wj_11_3_17 Wj_11_3_18 Wj_11_3_19 Wj_11_3_20 Wj_11_3_21 Wj_11_3_22 Wj_11_3_23 Wj_11_3_24 Wj_11_3_25 Wj_11_3_26 Wj_11_3_27 Wj_11_3_28 Wj_11_3_29 Wj_11_3_30 Wj_11_3_31 Wj_11_3_32 Wj_11_3_33
L15