| L01 | Wj_14_18 | καὶ γνώσονται πάντες οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἐνδοξαζομένου μου ἐν Φαραω καὶ ἐν τοῖς ἅρμασιν καὶ ἵπποις αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Wj_14_18 | καὶ (G2532) γνώσονται (G1097) πάντες (G3956) οἱ (G3588) Αἰγύπτιοι (G124) ὅτι (G3754) ἐγώ (G1473) εἰμι (G1510) κύριος (G2962) ἐνδοξαζομένου (G1740) μου (G3450) ἐν (G1722) Φαραω (G5328) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἅρμασιν (G716) καὶ (G2532) ἵπποις (G2462) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||
| L03 | Wj_14_18 | And all the Egyptians shall know that I am the Lord, when I am glorified upon Pharao and upon his chariots and his horses. (Exodus 14:18 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Wj_14_18 | A gdy okażę moją potęgę wobec faraona, jego rydwanów i jeźdźców, wtedy poznają Egipcjanie, że ja jestem Pan». (Wj 14:18 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Wj_14_18 | καὶ | γνώσονται | πάντες | οἱ | Αἰγύπτιοι | ὅτι | ἐγώ | εἰμι | κύριος | ἐνδοξαζομένου | μου | ἐν | Φαραω | καὶ | ἐν | τοῖς | ἅρμασιν | καὶ | ἵπποις | αὐτοῦ. |
| L06 | Wj_14_18 | καί | γινώσκω | πᾶς | ὁ | Αἰγύπτιος | ὅτι | ἐγώ | εἰμί | κύριος | ἐνδοξάζω | μου | ἐν | Φαραώ | καί | ἐν | ὁ | ἅρμα | καί | ἵππος | αὐτός |
| L07 | Wj_14_18 | i, również | poznawać, rozumieć | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | egipski; Egipcjanin | że; ponieważ | ja; mnie, mną, mój | być, istnieć; żyć, trwać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | uwielbić | mnie, mojego | w, wewnątrz | Faraon | i, również | w, wewnątrz | — | rydwan; wóz bojowy | i, również | koń (symbol siły) | on, ona, ono |
| L08 | Wj_14_18 | (G2532) | (G1097) | (G3956) | (G3588) | (G124) | (G3754) | (G1473) | (G1510) | (G2962) | (G1740) | (G3450) | (G1722) | (G5328) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G716) | (G2532) | (G2462) | (G846) |
| L09 | Wj_14_18 | kai\ | gnO/sontai | pa/ntes | oi( | *ai)gu/ptioi | o(/ti | e)gO/ | ei)mi | ku/rios | e)ndoXaDZome/nou | mou | e)n | *faraO | kai\ | e)n | toi=s | a(/rmasin | kai\ | i(/ppois | au)tou=. |
| L10 | Wj_14_18 | kai | gnOsontai | pantes | hoi | aigyptioi | hoti | egO | eimi | kyrios | endoXaDZomenu | mu | en | faraO | kai | en | tois | harmasin | kai | hippois | autu. |
| L11 | Wj_14_18 | C | VF_FMI3P | A3_NPM | RA_NPM | N2_NPM | C | RP_NS | V9_PAI1S | N2_NSM | V1_PMPGSM | RP_GS | P | N_DSM | C | P | RA_DPN | N3M_DPN | C | N2_DPM | RD_GSM |
| L12 | Wj_14_18 | and | they-will-be-KNOW-ed | all (nom|voc) | the (nom) | Egyptian ([Adj] nom|voc) | because/that | I (nom) | I-am-GO-ing; I-am | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | while being-BE GLORIFIED-ed (gen) | me (gen) | in/among/by (+dat) | Pharaoh (indecl) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | chariots (dat) | and | horses (dat) | him/it/same (gen) |
| L13 | Wj_14_18 | and | know | all | the | Egyptian | since | I | be | lord | make glorious | of me | in | Pharaō | and | in | the | chariot | and | horse | he |
| L14 | Wj_14_18 | Wj_14_18_1 | Wj_14_18_2 | Wj_14_18_3 | Wj_14_18_4 | Wj_14_18_5 | Wj_14_18_6 | Wj_14_18_7 | Wj_14_18_8 | Wj_14_18_9 | Wj_14_18_10 | Wj_14_18_11 | Wj_14_18_12 | Wj_14_18_13 | Wj_14_18_14 | Wj_14_18_15 | Wj_14_18_16 | Wj_14_18_17 | Wj_14_18_18 | Wj_14_18_19 | Wj_14_18_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||