| L01 | Wj_14_20 | καὶ εἰσῆλθεν ἀνὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἀνὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς Ισραηλ καὶ ἔστη· καὶ ἐγένετο σκότος καὶ γνόφος, καὶ διῆλθεν ἡ νύξ, καὶ οὐ συνέμιξαν ἀλλήλοις ὅλην τὴν νύκτα· | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_14_20 | καὶ (G2532) εἰσῆλθεν (G1525) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) τῆς (G3588) παρεμβολῆς (G3925) τῶν (G3588) Αἰγυπτίων (G124) καὶ (G2532) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) τῆς (G3588) παρεμβολῆς (G3925) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἔστη· (G2476) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) σκότος (G4655) καὶ (G2532) γνόφος, (G1105) καὶ (G2532) διῆλθεν (G1330) ἡ (G3588) νύξ, (G3571) καὶ (G2532) οὐ (G3756) συνέμιξαν (L8812) ἀλλήλοις (G240) ὅλην (G3650) τὴν (G3588) νύκτα· (G3571) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_14_20 | And it went between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and stood; and there was darkness and blackness; and the night passed, and they came not near to one another during the whole night. (Exodus 14:20 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_14_20 | stając między wojskiem egipskim a wojskiem izraelskim. I tam był obłok ciemnością, tu zaś oświecał noc. I nie zbliżyli się jedni do drugich przez całą noc. (Wj 14:20 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_14_20 | καὶ | εἰσῆλθεν | ἀνὰ | μέσον | τῆς | παρεμβολῆς | τῶν | Αἰγυπτίων | καὶ | ἀνὰ | μέσον | τῆς | παρεμβολῆς | Ισραηλ | καὶ | ἔστη· | καὶ | ἐγένετο | σκότος | καὶ | γνόφος, | καὶ | διῆλθεν | ἡ | νύξ, | καὶ | οὐ | συνέμιξαν | ἀλλήλοις | ὅλην | τὴν | νύκτα· |
| L06 | Wj_14_20 | καί | εἰσέρχομαι | ἀνά | μέσος | ὁ | παρεμβολή | ὁ | Αἰγύπτιος | καί | ἀνά | μέσος | ὁ | παρεμβολή | Ἰσραήλ | καί | ἵστημι | καί | γίνομαι | σκότος | καί | γνόφος | καί | διέρχομαι | ὁ | νύξ | καί | οὐ | συμμίγνυμι | ἀλλήλων | ὅλος | ὁ | νύξ |
| L07 | Wj_14_20 | i, również | wejść, przybyć | w środek, pomiędzy | środkowy, pośrodku | — | obóz, obozowisko; strażnica, koszary | — | egipski; Egipcjanin | i, również | w środek, pomiędzy | środkowy, pośrodku | — | obóz, obozowisko; strażnica, koszary | Izrael | i, również | postawić; stać, trwać | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | ciemność, mrok | i, również | ciemność, mrok; gęsty obłok | i, również | przejść; wędrować | — | noc; czas grzechu (przen.) | i, również | nie, czyż nie | zmieszać razem | siebie nawzajem | cały, zupełny; kompletny | — | noc; czas grzechu (przen.) |
| L08 | Wj_14_20 | (G2532) | (G1525) | (G303) | (G3319) | (G3588) | (G3925) | (G3588) | (G124) | (G2532) | (G303) | (G3319) | (G3588) | (G3925) | (G2474) | (G2532) | (G2476) | (G2532) | (G1096) | (G4655) | (G2532) | (G1105) | (G2532) | (G1330) | (G3588) | (G3571) | (G2532) | (G3756) | (L8812) | (G240) | (G3650) | (G3588) | (G3571) |
| L09 | Wj_14_20 | kai\ | ei)sE=lTen | a)na\ | me/son | tE=s | parembolE=s | tO=n | *ai)gupti/On | kai\ | a)na\ | me/son | tE=s | parembolE=s | *israEl | kai\ | e)/stE· | kai\ | e)ge/neto | sko/tos | kai\ | gno/fos, | kai\ | diE=lTen | E( | nu/X, | kai\ | ou) | sune/miXan | a)llE/lois | o(/lEn | tE\n | nu/kta· |
| L10 | Wj_14_20 | kai | eisElTen | ana | meson | tEs | parembolEs | tOn | aigyptiOn | kai | ana | meson | tEs | parembolEs | israEl | kai | estE· | kai | egeneto | skotos | kai | gnofos, | kai | diElTen | hE | nyX, | kai | u | synemiXan | allElois | holEn | tEn | nykta· |
| L11 | Wj_14_20 | C | VBI_AAI3S | P | A1_ASN | RA_GSF | N1_GSF | RA_GPM | N2_GPM | C | P | A1_ASN | RA_GSF | N1_GSF | N_GSM | C | VHI_AAI3S | C | VBI_AMI3S | N3E_NSN | C | N2_NSM | C | VBI_AAI3S | RA_NSF | N3_NSF | C | D | VAI_AAI3P | RD_DPM | A1_ASF | RA_ASF | N3_ASF |
| L12 | Wj_14_20 | and | he/she/it-ENTER-ed | up (+acc) | middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | camp (gen) | the (gen) | Egyptian ([Adj] gen) | and | up (+acc) | middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | camp (gen) | Israel (indecl) | and | he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand | and | he/she/it-was-BECOME-ed | darkness (nom|acc|voc) | and | darkness (nom) | and | he/she/it-GO THROUGH-ed | the (nom) | night (nom|voc) | and | not | one another (dat) | whole (acc) | the (acc) | night (acc) | |
| L13 | Wj_14_20 | and | enter | up | in the midst | the | encampment | the | Egyptian | and | up | in the midst | the | encampment | Israel | and | stand | and | happen | dark | and | gloom | and | pass through | the | night | and | not | mix together | one another | whole | the | night |
| L14 | Wj_14_20 | Wj_14_20_1 | Wj_14_20_2 | Wj_14_20_3 | Wj_14_20_4 | Wj_14_20_5 | Wj_14_20_6 | Wj_14_20_7 | Wj_14_20_8 | Wj_14_20_9 | Wj_14_20_10 | Wj_14_20_11 | Wj_14_20_12 | Wj_14_20_13 | Wj_14_20_14 | Wj_14_20_15 | Wj_14_20_16 | Wj_14_20_17 | Wj_14_20_18 | Wj_14_20_19 | Wj_14_20_20 | Wj_14_20_21 | Wj_14_20_22 | Wj_14_20_23 | Wj_14_20_24 | Wj_14_20_25 | Wj_14_20_26 | Wj_14_20_27 | Wj_14_20_28 | Wj_14_20_29 | Wj_14_20_30 | Wj_14_20_31 | Wj_14_20_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||