| L01 | Wj_16_31 | καὶ ἐπωνόμασαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸ ὄνομα αὐτοῦ μαν· ἦν δὲ ὡς σπέρμα κορίου λευκόν, τὸ δὲ γεῦμα αὐτοῦ ὡς ἐγκρὶς ἐν μέλιτι. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_16_31 | καὶ (G2532) ἐπωνόμασαν (G2028) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) αὐτοῦ (G846) μαν· (L6134) ἦν (G1510) δὲ (G1161) ὡς (G5613) σπέρμα (G4690) κορίου (L5688) λευκόν, (G3022) τὸ (G3588) δὲ (G1161) γεῦμα (L2289) αὐτοῦ (G846) ὡς (G5613) ἐγκρὶς (L2913) ἐν (G1722) μέλιτι. (G3192) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_16_31 | And the children of Israel called the name of it Man; and it was as white coriander seed, and the taste of it as a wafer with honey. (Exodus 16:31 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_16_31 | Dom Izraela nadał temu pokarmowi nazwę manna. Była ona biała jak ziarno kolendra i miała smak placka z miodem. (Wj 16:31 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_16_31 | καὶ | ἐπωνόμασαν | οἱ | υἱοὶ | Ισραηλ | τὸ | ὄνομα | αὐτοῦ | μαν· | ἦν | δὲ | ὡς | σπέρμα | κορίου | λευκόν, | τὸ | δὲ | γεῦμα | αὐτοῦ | ὡς | ἐγκρὶς | ἐν | μέλιτι. |
| L06 | Wj_16_31 | καί | ἐπονομάζω | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ὁ | ὄνομα | αὐτός | Μαν | εἰμί | δέ | ὥς | σπέρμα | κόριον | λευκός | ὁ | δέ | γεῦμα | αὐτός | ὥς | ἐγκρίς | ἐν | μέλι |
| L07 | Wj_16_31 | i, również | nadać imię, nazwać kogoś | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | — | imię, nazwa | on, ona, ono | manna | być, istnieć; żyć, trwać | lecz; zaś, natomiast | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | nasienie' potomstwo, dzieci | kolendra | biały, jasny; lśniący | — | lecz; zaś, natomiast | smak / kosztować | on, ona, ono | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | ciasto z oleju i miodu | w, wewnątrz | miód |
| L08 | Wj_16_31 | (G2532) | (G2028) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G3588) | (G3686) | (G846) | (L6134) | (G1510) | (G1161) | (G5613) | (G4690) | (L5688) | (G3022) | (G3588) | (G1161) | (L2289) | (G846) | (G5613) | (L2913) | (G1722) | (G3192) |
| L09 | Wj_16_31 | kai\ | e)pOno/masan | oi( | ui(oi\ | *israEl | to\ | o)/noma | au)tou= | man· | E)=n | de\ | O(s | spe/rma | kori/ou | leuko/n, | to\ | de\ | geu=ma | au)tou= | O(s | e)gkri\s | e)n | me/liti. |
| L10 | Wj_16_31 | kai | epOnomasan | hoi | hyioi | israEl | to | onoma | autu | man· | En | de | hOs | sperma | koriu | leukon, | to | de | geuma | autu | hOs | enkris | en | meliti. |
| L11 | Wj_16_31 | C | VAI_AAI3P | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | RA_ASN | N3M_ASN | RD_GSN | N_ASN | V9_IAI3S | x | C | N3M_NSN | N2N_GSN | A1_NSN | RA_NSN | x | N3M_NSN | RD_GSN | C | N3D_NSF | P | N3T_DSN |
| L12 | Wj_16_31 | and | they-TO GIVE (A NAME);-ed | the (nom) | sons (nom|voc) | Israel (indecl) | the (nom|acc) | name (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | he/she/it-was | Yet | as/like | seed (nom|acc|voc) | white ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (nom|acc) | Yet | him/it/same (gen) | as/like | in/among/by (+dat) | honey (dat) | ||||
| L13 | Wj_16_31 | and | named | the | son | Israel | the | name | he | Man | be | though | as | seed | coriander | white | the | though | taste | he | as | cake made with oil and honey | in | honey |
| L14 | Wj_16_31 | Wj_16_31_1 | Wj_16_31_2 | Wj_16_31_3 | Wj_16_31_4 | Wj_16_31_5 | Wj_16_31_6 | Wj_16_31_7 | Wj_16_31_8 | Wj_16_31_9 | Wj_16_31_10 | Wj_16_31_11 | Wj_16_31_12 | Wj_16_31_13 | Wj_16_31_14 | Wj_16_31_15 | Wj_16_31_16 | Wj_16_31_17 | Wj_16_31_18 | Wj_16_31_19 | Wj_16_31_20 | Wj_16_31_21 | Wj_16_31_22 | Wj_16_31_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||