Informacja
Bible Left

Wj_17_2

Bible Right
Wj_17_1 Wj_17_3

Filtruj wiersze:

L01 Wj_17_2 καὶ ἐλοιδορεῖτο ὁ λαὸς πρὸς Μωυσῆν λέγοντες Δὸς ἡμῖν ὕδωρ, ἵνα πίωμεν. καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μωϋσῆς Τί λοιδορεῖσθέ μοι, καὶ τί πειράζετε κύριον;
L02 Wj_17_2 καὶ (G2532) ἐλοιδορεῖτο (G3058)(G3588) λαὸς (G2992) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) λέγοντες (G3004) Δὸς (G1325) ἡμῖν (G2254) ὕδωρ, (G5204) ἵνα (G2443) πίωμεν. (G4095) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) Μωϋσῆς (G3475) Τί (G5101) λοιδορεῖσθέ (G3058) μοι, (G3427) καὶ (G2532) τί (G5101) πειράζετε (G3985) κύριον; (G2962)
L03 Wj_17_2 And the people reviled Moses, saying, Give us water, that we may drink; and Moses said to them, Why do ye revile me, and why tempt ye the Lord? (Exodus 17:2 Brenton)
L04 Wj_17_2 I kłócił się lud z Mojżeszem mówiąc: «Daj nam wody do picia!» Mojżesz odpowiedział im: «Czemu kłócicie się ze mną? I czemu wystawiacie Pana na próbę?» (Wj 17:2 BT_4)
L05 Wj_17_2 καὶ ἐλοιδορεῖτο λαὸς πρὸς Μωυσῆν λέγοντες Δὸς ἡμῖν ὕδωρ, ἵνα πίωμεν. καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μωϋσῆς Τί λοιδορεῖσθέ μοι, καὶ τί πειράζετε κύριον;
L06 Wj_17_2 καί λοιδορέω λαός πρός Μωσεύς λέγω δίδωμι ἡμῖν ὕδωρ ἵνα πίνω καί ἔπω αὐτός Μωσεύς τίς λοιδορέω μοι καί τίς πειράζω κύριος
L07 Wj_17_2 i, również znieważać, ubliżać lud, naród do, ku' dla; przy, obok Mojżesz mówić, powiedzieć dać, dawać, przekazać nam (celownik 1 os. l.mn.) woda; (przen.) liczne ludy aby pić i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono Mojżesz kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? znieważać, ubliżać mi, mnie i, również kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? wystawiać na próbę; kusić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Wj_17_2 (G2532) (G3058) (G3588) (G2992) (G4314) (G3475) (G3004) (G1325) (G2254) (G5204) (G2443) (G4095) (G2532) (G2036) (G846) (G3475) (G5101) (G3058) (G3427) (G2532) (G5101) (G3985) (G2962)
L09 Wj_17_2 kai\ e)loidorei=to o( lao\s pro\s *mousE=n le/gontes *do\s E(mi=n u(/dOr, i(/na pi/Omen. kai\ ei)=pen au)toi=s *mou+sE=s *ti/ loidorei=sTe/ moi, kai\ ti/ peira/DZete ku/rion;
L10 Wj_17_2 kai eloidoreito ho laos pros musEn legontes dos hEmin hydOr, hina piOmen. kai eipen autois mo+ysEs ti loidoreisTe moi, kai ti peiraDZete kyrion;
L11 Wj_17_2 C V2I_IMI3S RA_NSM N2_NSM P N1M_ASM V1_PAPNPM VO_AAD2S RP_DP N3_ASN C VB_AAS1P C VBI_AAI3S RD_DPM N1M_NSM RI_ASN V2_PMI2P RP_DS C RI_ASN V1_PAI2P N2_ASM
L12 Wj_17_2 and he/she/it-was-being-REVILE-ed the (nom) people (nom) toward (+acc,+gen,+dat) Moses (acc) while SAY/TELL-ing (nom|voc) do-GIVE-you(sg)! us (dat) water (nom|acc|voc) so that / in order to /because we-should-DRINK and he/she/it-SAY/TELL-ed them/same (dat) Moses (nom) who/what/why (nom|acc) you(pl)-are-being-REVILE-ed, be-you(pl)-being-REVILE-ed! me (dat) and who/what/why (nom|acc) you(pl)-are-PROVE/TEST-ing, be-you(pl)-PROVE/TEST-ing! lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Wj_17_2 and revile the populace to Mōseus tell give us water so drink and say he Mōseus who? revile me and who? try lord
L14 Wj_17_2 Wj_17_2_1 Wj_17_2_2 Wj_17_2_3 Wj_17_2_4 Wj_17_2_5 Wj_17_2_6 Wj_17_2_7 Wj_17_2_8 Wj_17_2_9 Wj_17_2_10 Wj_17_2_11 Wj_17_2_12 Wj_17_2_13 Wj_17_2_14 Wj_17_2_15 Wj_17_2_16 Wj_17_2_17 Wj_17_2_18 Wj_17_2_19 Wj_17_2_20 Wj_17_2_21 Wj_17_2_22 Wj_17_2_23
L15