| L01 | Wj_18_10 | καὶ εἶπεν Ιοθορ Εὐλογητὸς κύριος, ὅτι ἐξείλατο τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐκ χειρὸς Αἰγυπτίων καὶ ἐκ χειρὸς Φαραω· | ||||||||||||||||
| L02 | Wj_18_10 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ιοθορ (L4939) Εὐλογητὸς (G2128) κύριος, (G2962) ὅτι (G3754) ἐξείλατο (G1807) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) Αἰγυπτίων (G124) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) Φαραω· (G5328) | ||||||||||||||||
| L03 | Wj_18_10 | And Jothor said, Blessed be the Lord, because he has rescued them out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharao. (Exodus 18:10 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Wj_18_10 | I powiedział Jetro: «Niech będzie uwielbiony Pan, który was uwolnił z rąk Egipcjan i z rąk faraona, On, który uwolnił lud z rąk Egipcjan. (Wj 18:10 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Wj_18_10 | καὶ | εἶπεν | Ιοθορ | Εὐλογητὸς | κύριος, | ὅτι | ἐξείλατο | τὸν | λαὸν | αὐτοῦ | ἐκ | χειρὸς | Αἰγυπτίων | καὶ | ἐκ | χειρὸς | Φαραω· |
| L06 | Wj_18_10 | καί | ἔπω | Ιοθορ | εὐλογητός | κύριος | ὅτι | ἐξαιρέω | ὁ | λαός | αὐτός | ἐκ | χείρ | Αἰγύπτιος | καί | ἐκ | χείρ | Φαραώ |
| L07 | Wj_18_10 | i, również | powiedzieć, zapytać | Jetro / Iothor (imię własne) | błogosławiony, pochwalony | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | że; ponieważ | wyrywać z korzeniami | — | lud, naród | on, ona, ono | z, spośród, od | ręka; (przen.) moc, działanie | egipski; Egipcjanin | i, również | z, spośród, od | ręka; (przen.) moc, działanie | Faraon |
| L08 | Wj_18_10 | (G2532) | (G2036) | (L4939) | (G2128) | (G2962) | (G3754) | (G1807) | (G3588) | (G2992) | (G846) | (G1537) | (G5495) | (G124) | (G2532) | (G1537) | (G5495) | (G5328) |
| L09 | Wj_18_10 | kai\ | ei)=pen | *ioTor | *eu)logEto\s | ku/rios, | o(/ti | e)Xei/lato | to\n | lao\n | au)tou= | e)k | CHeiro\s | *ai)gupti/On | kai\ | e)k | CHeiro\s | *faraO· |
| L10 | Wj_18_10 | kai | eipen | ioTor | eulogEtos | kyrios, | hoti | eXeilato | ton | laon | autu | ek | CHeiros | aigyptiOn | kai | ek | CHeiros | faraO· |
| L11 | Wj_18_10 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | A1_NSM | N2_NSM | C | VAI_AMI3S | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSM | P | N3_GSF | N2_GPM | C | P | N3_GSF | N_GSM |
| L12 | Wj_18_10 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | blessed ([Adj] nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | because/that | he/she/it-was-TAKE OUT-ed | the (acc) | people (acc) | him/it/same (gen) | out of (+gen) | hand (gen) | Egyptian ([Adj] gen) | and | out of (+gen) | hand (gen) | Pharaoh (indecl) | |
| L13 | Wj_18_10 | and | say | Iothor | commended | lord | since | extract | the | populace | he | from | hand | Egyptian | and | from | hand | Pharaō |
| L14 | Wj_18_10 | Wj_18_10_1 | Wj_18_10_2 | Wj_18_10_3 | Wj_18_10_4 | Wj_18_10_5 | Wj_18_10_6 | Wj_18_10_7 | Wj_18_10_8 | Wj_18_10_9 | Wj_18_10_10 | Wj_18_10_11 | Wj_18_10_12 | Wj_18_10_13 | Wj_18_10_14 | Wj_18_10_15 | Wj_18_10_16 | Wj_18_10_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||