| L01 | Wj_18_9 | ἐξέστη δὲ Ιοθορ ἐπὶ πᾶσι τοῖς ἀγαθοῖς, οἷς ἐποίησεν αὐτοῖς κύριος, ὅτι ἐξείλατο αὐτοὺς ἐκ χειρὸς Αἰγυπτίων καὶ ἐκ χειρὸς Φαραω. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_18_9 | ἐξέστη (G1839) δὲ (G1161) Ιοθορ (L4939) ἐπὶ (G1909) πᾶσι (G3956) τοῖς (G3588) ἀγαθοῖς, (G18) οἷς (G3739) ἐποίησεν (G4160) αὐτοῖς (G846) κύριος, (G2962) ὅτι (G3754) ἐξείλατο (G1807) αὐτοὺς (G846) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) Αἰγυπτίων (G124) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) Φαραω. (G5328) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_18_9 | And Jothor was amazed at all the good things which the Lord did to them, forasmuch as he rescued them out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharao. (Exodus 18:9 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_18_9 | I cieszył się Jetro ze wszystkiego dobra, jakie Pan wyświadczył Izraelowi, gdy go uwolnił z rąk Egipcjan. (Wj 18:9 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_18_9 | ἐξέστη | δὲ | Ιοθορ | ἐπὶ | πᾶσι | τοῖς | ἀγαθοῖς, | οἷς | ἐποίησεν | αὐτοῖς | κύριος, | ὅτι | ἐξείλατο | αὐτοὺς | ἐκ | χειρὸς | Αἰγυπτίων | καὶ | ἐκ | χειρὸς | Φαραω. |
| L06 | Wj_18_9 | ἐξίστημι | δέ | Ιοθορ | ἐπί | πᾶς | ὁ | ἀγαθός | ὅς | ποιέω | αὐτός | κύριος | ὅτι | ἐξαιρέω | αὐτός | ἐκ | χείρ | Αἰγύπτιος | καί | ἐκ | χείρ | Φαραώ |
| L07 | Wj_18_9 | zadziwić, zdumieć | lecz; zaś, natomiast | Jetro / Iothor (imię własne) | na, nad, w czasie, za | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dobry, szlachetny, prawy | który, która, które | czynić, robić, wytwarzać | on, ona, ono | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | że; ponieważ | wyrywać z korzeniami | on, ona, ono | z, spośród, od | ręka; (przen.) moc, działanie | egipski; Egipcjanin | i, również | z, spośród, od | ręka; (przen.) moc, działanie | Faraon |
| L08 | Wj_18_9 | (G1839) | (G1161) | (L4939) | (G1909) | (G3956) | (G3588) | (G18) | (G3739) | (G4160) | (G846) | (G2962) | (G3754) | (G1807) | (G846) | (G1537) | (G5495) | (G124) | (G2532) | (G1537) | (G5495) | (G5328) |
| L09 | Wj_18_9 | e)Xe/stE | de\ | *ioTor | e)pi\ | pa=si | toi=s | a)gaToi=s, | oi(=s | e)poi/Esen | au)toi=s | ku/rios, | o(/ti | e)Xei/lato | au)tou\s | e)k | CHeiro\s | *ai)gupti/On | kai\ | e)k | CHeiro\s | *faraO. |
| L10 | Wj_18_9 | eXestE | de | ioTor | epi | pasi | tois | agaTois, | hois | epoiEsen | autois | kyrios, | hoti | eXeilato | autus | ek | CHeiros | aigyptiOn | kai | ek | CHeiros | faraO. |
| L11 | Wj_18_9 | VHI_AAI3S | x | N_NSM | P | A3_DPN | RA_DPN | A1_DPN | RR_DPN | VAI_AAI3S | RD_DPM | N2_NSM | C | VAI_AMI3S | RD_APM | P | N3_GSF | N2_GPM | C | P | N3_GSF | N_GSM |
| L12 | Wj_18_9 | he/she/it-PUT (STandING) OUT OF WITS-ed | Yet | upon/over (+acc,+gen,+dat) | all (dat) | the (dat) | good ([Adj] dat) | who/whom/which (dat) | he/she/it-DO/MAKE-ed | them/same (dat) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | because/that | he/she/it-was-TAKE OUT-ed | them/same (acc) | out of (+gen) | hand (gen) | Egyptian ([Adj] gen) | and | out of (+gen) | hand (gen) | Pharaoh (indecl) | |
| L13 | Wj_18_9 | astonish | though | Iothor | in | all | the | good | who | do | he | lord | since | extract | he | from | hand | Egyptian | and | from | hand | Pharaō |
| L14 | Wj_18_9 | Wj_18_9_1 | Wj_18_9_2 | Wj_18_9_3 | Wj_18_9_4 | Wj_18_9_5 | Wj_18_9_6 | Wj_18_9_7 | Wj_18_9_8 | Wj_18_9_9 | Wj_18_9_10 | Wj_18_9_11 | Wj_18_9_12 | Wj_18_9_13 | Wj_18_9_14 | Wj_18_9_15 | Wj_18_9_16 | Wj_18_9_17 | Wj_18_9_18 | Wj_18_9_19 | Wj_18_9_20 | Wj_18_9_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||