Informacja
Bible Left

Wj_18_17

Bible Right
Wj_18_16 Wj_18_18

Filtruj wiersze:

L01 Wj_18_17 εἶπεν δὲ ὁ γαμβρὸς Μωυσῆ πρὸς αὐτόν Οὐκ ὀρθῶς σὺ ποιεῖς τὸ ῥῆμα τοῦτο·
L02 Wj_18_17 εἶπεν (G2036) δὲ (G1161)(G3588) γαμβρὸς (L2191) Μωυσῆ (G3475) πρὸς (G4314) αὐτόν (G846) Οὐκ (G3756) ὀρθῶς (G3723) σὺ (G4771) ποιεῖς (G4160) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) τοῦτο· (G3778)
L03 Wj_18_17 And the father-in-law of Moses said to him, Thou dost not this thing rightly, (Exodus 18:17 Brenton)
L04 Wj_18_17 Wtedy teść Mojżesza powiedział do niego: «Nie jest dobre to, co czynisz. (Wj 18:17 BT_4)
L05 Wj_18_17 εἶπεν δὲ γαμβρὸς Μωυσῆ πρὸς αὐτόν Οὐκ ὀρθῶς σὺ ποιεῖς τὸ ῥῆμα τοῦτο·
L06 Wj_18_17 ἔπω δέ γαμβρός Μωσεύς πρός αὐτός οὐ ὀρθῶς σύ ποιέω ῥῆμα οὗτος
L07 Wj_18_17 powiedzieć, zapytać lecz; zaś, natomiast powinowaty Mojżesz do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono nie, czyż nie poprawnie, właściwie; słusznie ty czynić, robić, wytwarzać słowo, wypowiedź ten, ta, to; oto, ów
L08 Wj_18_17 (G2036) (G1161) (G3588) (L2191) (G3475) (G4314) (G846) (G3756) (G3723) (G4771) (G4160) (G3588) (G4487) (G3778)
L09 Wj_18_17 ei)=pen de\ o( gambro\s *mousE= pro\s au)to/n *ou)k o)rTO=s su\ poiei=s to\ r(E=ma tou=to·
L10 Wj_18_17 eipen de ho gambros musE pros auton uk orTOs sy poieis to rEma tuto·
L11 Wj_18_17 VBI_AAI3S x RA_NSM N2_NSM N1M_GSM P RD_ASM D D RP_NS V2_PAI2S RA_ASN N3M_ASN RD_ASN
L12 Wj_18_17 he/she/it-SAY/TELL-ed Yet the (nom) Moses (gen, voc) toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) not ??? you(sg) (nom) you(sg)-are-DO/MAKE-ing the (nom|acc) declaration (nom|acc|voc) this (nom|acc)
L13 Wj_18_17 say though the in-law Mōseus to he not uprightly you do the statement this
L14 Wj_18_17 Wj_18_17_1 Wj_18_17_2 Wj_18_17_3 Wj_18_17_4 Wj_18_17_5 Wj_18_17_6 Wj_18_17_7 Wj_18_17_8 Wj_18_17_9 Wj_18_17_10 Wj_18_17_11 Wj_18_17_12 Wj_18_17_13 Wj_18_17_14
L15