Informacja
Bible Left

Wj_18_18

Bible Right
Wj_18_17 Wj_18_19

Filtruj wiersze:

L01 Wj_18_18 φθορᾷ καταφθαρήσῃ ἀνυπομονήτῳ καὶ σὺ καὶ πᾶς ὁ λαὸς οὗτος, ὅς ἐστιν μετὰ σοῦ· βαρύ σοι τὸ ῥῆμα τοῦτο, οὐ δυνήσῃ ποιεῖν μόνος.
L02 Wj_18_18 φθορᾷ (G5356) καταφθαρήσῃ (G2704) ἀνυπομονήτῳ (L918) καὶ (G2532) σὺ (G4771) καὶ (G2532) πᾶς (G3956)(G3588) λαὸς (G2992) οὗτος, (G3778) ὅς (G3739) ἐστιν (G1510) μετὰ (G3326) σοῦ· (G4675) βαρύ (G926) σοι (G4671) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) τοῦτο, (G3778) οὐ (G3756) δυνήσῃ (G1410) ποιεῖν (G4160) μόνος. (G3441)
L03 Wj_18_18 thou wilt wear away with intolerable weariness, both those and all this people which is with thee: this thing is hard, thou wilt not be able to endure it thyself alone. (Exodus 18:18 Brenton)
L04 Wj_18_18 Zamęczysz siebie i lud, który przy tobie stoi, gdyż taka praca jest dla ciebie za ciężka, i sam jej nie możesz podołać. (Wj 18:18 BT_4)
L05 Wj_18_18 φθορᾷ καταφθαρήσῃ ἀνυπομονήτῳ καὶ σὺ καὶ πᾶς λαὸς οὗτος, ὅς ἐστιν μετὰ σοῦ· βαρύ σοι τὸ ῥῆμα τοῦτο, οὐ δυνήσῃ ποιεῖν μόνος.
L06 Wj_18_18 φθορά καταφθείρω ἀνυπομόνητος καί σύ καί πᾶς λαός οὗτος ὅς εἰμί μετά σοῦ βαρύς σοί ῥῆμα οὗτος οὐ δύναμαι ποιέω μόνος
L07 Wj_18_18 zniszczenie, zepsucie, rozkład zepsuć, zdeprawować; zniszczyć nieznośny i, również ty i, również każdy, wszelki, dowolny; cały lud, naród ten, ta, to; oto, ów który, która, które być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie ciebie, twojego ciężki, masywny; brutalny; uciążliwy tobie słowo, wypowiedź ten, ta, to; oto, ów nie, czyż nie być w stanie coś zrobić czynić, robić, wytwarzać sam, jedyny; opuszczony, samotny
L08 Wj_18_18 (G5356) (G2704) (L918) (G2532) (G4771) (G2532) (G3956) (G3588) (G2992) (G3778) (G3739) (G1510) (G3326) (G4675) (G926) (G4671) (G3588) (G4487) (G3778) (G3756) (G1410) (G4160) (G3441)
L09 Wj_18_18 fTora=| katafTarE/sE| a)nupomonE/tO| kai\ su\ kai\ pa=s o( lao\s ou(=tos, o(/s e)stin meta\ sou=· baru/ soi to\ r(E=ma tou=to, ou) dunE/sE| poiei=n mo/nos.
L10 Wj_18_18 fTora katafTarEsE anypomonEtO kai sy kai pas ho laos hutos, hos estin meta su· bary soi to rEma tuto, u dynEsE poiein monos.
L11 Wj_18_18 N1A_DSF VD_FPI2S A1B_DSF C RP_NS C A3_NSM RA_NSM N2_NSM RD_NSM RR_NSM V9_PAI3S P RP_GS A3U_NSN RP_DS RA_NSN N3M_NSN RD_NSN D VF_FMI2S V2_PAN A1_NSM
L12 Wj_18_18 destruction (dat) you(sg)-will-be-RUIN-ed and you(sg) (nom) and every (nom|voc) the (nom) people (nom) this (nom) who/whom/which (nom) he/she/it-is after (+acc), with (+gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) heavy ([Adj] nom|acc|voc, voc) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) the (nom|acc) declaration (nom|acc|voc) this (nom|acc) not you(sg)-will-be-ABLE-ed to-be-DO/MAKE-ing sole ([Adj] nom)
L13 Wj_18_18 corruption decompose unbearable and you and all the populace this who be with of you weighty you the statement this not able do only
L14 Wj_18_18 Wj_18_18_1 Wj_18_18_2 Wj_18_18_3 Wj_18_18_4 Wj_18_18_5 Wj_18_18_6 Wj_18_18_7 Wj_18_18_8 Wj_18_18_9 Wj_18_18_10 Wj_18_18_11 Wj_18_18_12 Wj_18_18_13 Wj_18_18_14 Wj_18_18_15 Wj_18_18_16 Wj_18_18_17 Wj_18_18_18 Wj_18_18_19 Wj_18_18_20 Wj_18_18_21 Wj_18_18_22 Wj_18_18_23
L15