| L01 | Wj_18_5 | καὶ ἐξῆλθεν Ιοθορ ὁ γαμβρὸς Μωυσῆ καὶ οἱ υἱοὶ καὶ ἡ γυνὴ πρὸς Μωυσῆν εἰς τὴν ἔρημον, οὗ παρενέβαλεν ἐπ’ ὄρους τοῦ θεοῦ. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_18_5 | καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) Ιοθορ (L4939) ὁ (G3588) γαμβρὸς (L2191) Μωυσῆ (G3475) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) καὶ (G2532) ἡ (G3588) γυνὴ (G1135) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) εἰς (G1519) τὴν (G3588) ἔρημον, (G2048) οὗ (G3757) παρενέβαλεν (G3924) ἐπ’ (G1909) ὄρους (G3735) τοῦ (G3588) θεοῦ. (G2316) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_18_5 | And Jothor the father-in-law of Moses, and his sons and his wife, went forth to Moses into the wilderness, where he encamped on the mount of God. (Exodus 18:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_18_5 | Jetro, teść Mojżesza, przyszedł z synami jego i żoną do Mojżesza na pustynię, gdzie obozował wówczas pod górą Bożą. (Wj 18:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_18_5 | καὶ | ἐξῆλθεν | Ιοθορ | ὁ | γαμβρὸς | Μωυσῆ | καὶ | οἱ | υἱοὶ | καὶ | ἡ | γυνὴ | πρὸς | Μωυσῆν | εἰς | τὴν | ἔρημον, | οὗ | παρενέβαλεν | ἐπ’ | ὄρους | τοῦ | θεοῦ. |
| L06 | Wj_18_5 | καί | ἐξέρχομαι | Ιοθορ | ὁ | γαμβρός | Μωσεύς | καί | ὁ | υἱός | καί | ὁ | γυνή | πρός | Μωσεύς | εἰς | ὁ | ἔρημος | οὗ | παρεμβάλλω | ἐπί | ὄρος | ὁ | θεός |
| L07 | Wj_18_5 | i, również | iść, wychodzić, opuścić | Jetro / Iothor (imię własne) | — | powinowaty | Mojżesz | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | i, również | — | kobieta w różnym wieku; żona | do, ku' dla; przy, obok | Mojżesz | do, ku; w, na | — | odludny; pustynny | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | z wyjątkiem, poza | na, nad, w czasie, za | góra, wzniesienie | — | Bóg, bóg; bóstwo |
| L08 | Wj_18_5 | (G2532) | (G1831) | (L4939) | (G3588) | (L2191) | (G3475) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G2532) | (G3588) | (G1135) | (G4314) | (G3475) | (G1519) | (G3588) | (G2048) | (G3757) | (G3924) | (G1909) | (G3735) | (G3588) | (G2316) |
| L09 | Wj_18_5 | kai\ | e)XE=lTen | *ioTor | o( | gambro\s | *mousE= | kai\ | oi( | ui(oi\ | kai\ | E( | gunE\ | pro\s | *mousE=n | ei)s | tE\n | e)/rEmon, | ou(= | parene/balen | e)p’ | o)/rous | tou= | Teou=. |
| L10 | Wj_18_5 | kai | eXElTen | ioTor | ho | gambros | musE | kai | hoi | hyioi | kai | hE | gynE | pros | musEn | eis | tEn | erEmon, | hu | parenebalen | ep’ | orus | tu | Teu. |
| L11 | Wj_18_5 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | RA_NSM | N2_NSM | N1M_GSM | C | RA_NPM | N2_NPM | C | RA_NSF | N3K_NSF | P | N1M_ASM | P | RA_ASF | N2_ASF | D | VBI_AAI3S | P | N3E_GSN | RA_GSM | N2_GSM |
| L12 | Wj_18_5 | and | he/she/it-COME-ed-OUT | the (nom) | Moses (gen, voc) | and | the (nom) | sons (nom|voc) | and | the (nom) | woman/wife (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | Moses (acc) | into (+acc) | the (acc) | wilderness ([Adj] acc, nom|acc|voc) | where; who/whom/which (gen) | he/she/it-ENCAMP-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | mount (gen) | the (gen) | god (gen) | ||
| L13 | Wj_18_5 | and | come out | Iothor | the | in-law | Mōseus | and | the | son | and | the | woman | to | Mōseus | into | the | lonesome | where | insert against | in | mountain | the | God |
| L14 | Wj_18_5 | Wj_18_5_1 | Wj_18_5_2 | Wj_18_5_3 | Wj_18_5_4 | Wj_18_5_5 | Wj_18_5_6 | Wj_18_5_7 | Wj_18_5_8 | Wj_18_5_9 | Wj_18_5_10 | Wj_18_5_11 | Wj_18_5_12 | Wj_18_5_13 | Wj_18_5_14 | Wj_18_5_15 | Wj_18_5_16 | Wj_18_5_17 | Wj_18_5_18 | Wj_18_5_19 | Wj_18_5_20 | Wj_18_5_21 | Wj_18_5_22 | Wj_18_5_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||