| L01 | Wj_19_21 | καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Μωυσῆν λέγων Καταβὰς διαμάρτυραι τῷ λαῷ, μήποτε ἐγγίσωσιν πρὸς τὸν θεὸν κατανοῆσαι καὶ πέσωσιν ἐξ αὐτῶν πλῆθος· | |||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_19_21 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) λέγων (G3004) Καταβὰς (G2597) διαμάρτυραι (G1263) τῷ (G3588) λαῷ, (G2992) μήποτε (G3379) ἐγγίσωσιν (G1448) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) κατανοῆσαι (G2657) καὶ (G2532) πέσωσιν (G4098) ἐξ (G1537) αὐτῶν (G846) πλῆθος· (G4128) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_19_21 | And God spoke to Moses, saying, Go down, and solemnly charge the people, lest at any time they draw nigh to God to gaze, and a multitude of them fall. (Exodus 19:21 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_19_21 | Pan rzekł do Mojżesza: «Zstąp na dół i upomnij lud surowo, aby się nie zbliżał do Pana, chcąc Go zobaczyć, gdyż wielu z nich przypłaciłoby to życiem. (Wj 19:21 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_19_21 | καὶ | εἶπεν | ὁ | θεὸς | πρὸς | Μωυσῆν | λέγων | Καταβὰς | διαμάρτυραι | τῷ | λαῷ, | μήποτε | ἐγγίσωσιν | πρὸς | τὸν | θεὸν | κατανοῆσαι | καὶ | πέσωσιν | ἐξ | αὐτῶν | πλῆθος· |
| L06 | Wj_19_21 | καί | ἔπω | ὁ | θεός | πρός | Μωσεύς | λέγω | καταβαίνω | διαμαρτύρομαι | ὁ | λαός | μήποτε | ἐγγίζω | πρός | ὁ | θεός | κατανοέω | καί | πίπτω | ἐκ | αὐτός | πλῆθος |
| L07 | Wj_19_21 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | Bóg, bóg; bóstwo | do, ku' dla; przy, obok | Mojżesz | mówić, powiedzieć | schodzić, zstępować; spaść w dół | świadczyć rzetelnie, sumiennie; zaświadczać | — | lud, naród | aby nie; być może | zbliżać się, podejść | do, ku' dla; przy, obok | — | Bóg, bóg; bóstwo | zauważyć; rozważyć | i, również | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | z, spośród, od | on, ona, ono | mnóstwo, wielka liczba |
| L08 | Wj_19_21 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G2316) | (G4314) | (G3475) | (G3004) | (G2597) | (G1263) | (G3588) | (G2992) | (G3379) | (G1448) | (G4314) | (G3588) | (G2316) | (G2657) | (G2532) | (G4098) | (G1537) | (G846) | (G4128) |
| L09 | Wj_19_21 | kai\ | ei)=pen | o( | Teo\s | pro\s | *mousE=n | le/gOn | *kataba\s | diama/rturai | tO=| | laO=|, | mE/pote | e)ggi/sOsin | pro\s | to\n | Teo\n | katanoE=sai | kai\ | pe/sOsin | e)X | au)tO=n | plE=Tos· |
| L10 | Wj_19_21 | kai | eipen | ho | Teos | pros | musEn | legOn | katabas | diamartyrai | tO | laO, | mEpote | engisOsin | pros | ton | Teon | katanoEsai | kai | pesOsin | eX | autOn | plETos· |
| L11 | Wj_19_21 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N2_NSM | P | N1M_ASM | V1_PAPNSM | VZ_AAPNSM | VA_AMD2S | RA_DSM | N2_DSM | D | VA_AAS3P | P | RA_ASM | N2_ASM | VA_AAN | C | VB_AAS3P | P | RD_GPM | N3E_NSN |
| L12 | Wj_19_21 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | god (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | Moses (acc) | while SAY/TELL-ing (nom) | upon GO DOWN-ing (nom|voc) | be-you(sg)-SOLEMNIZE-ed! | the (dat) | people (dat) | never | they-should-NEAR | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | god (acc) | to-UNDERSTand, be-you(sg)-UNDERSTand-ed!, he/she/it-happens-to-UNDERSTand (opt) | and | they-should-FALL | out of (+gen) | them/same (gen) | lot (nom|acc|voc) |
| L13 | Wj_19_21 | and | say | the | God | to | Mōseus | tell | step down | protest | the | populace | lest | get close | to | the | God | take note of | and | fall | from | he | multitude |
| L14 | Wj_19_21 | Wj_19_21_1 | Wj_19_21_2 | Wj_19_21_3 | Wj_19_21_4 | Wj_19_21_5 | Wj_19_21_6 | Wj_19_21_7 | Wj_19_21_8 | Wj_19_21_9 | Wj_19_21_10 | Wj_19_21_11 | Wj_19_21_12 | Wj_19_21_13 | Wj_19_21_14 | Wj_19_21_15 | Wj_19_21_16 | Wj_19_21_17 | Wj_19_21_18 | Wj_19_21_19 | Wj_19_21_20 | Wj_19_21_21 | Wj_19_21_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||