| L01 | Wj_19_22 | καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ ἐγγίζοντες κυρίῳ τῷ θεῷ ἁγιασθήτωσαν, μήποτε ἀπαλλάξῃ ἀπ’ αὐτῶν κύριος. | |||||||||||||
| L02 | Wj_19_22 | καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἱερεῖς (G2409) οἱ (G3588) ἐγγίζοντες (G1448) κυρίῳ (G2962) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) ἁγιασθήτωσαν, (G37) μήποτε (G3379) ἀπαλλάξῃ (G525) ἀπ’ (G575) αὐτῶν (G846) κύριος. (G2962) | |||||||||||||
| L03 | Wj_19_22 | And let the priests that draw nigh to the Lord God sanctify themselves, lest he destroy some of them. (Exodus 19:22 Brenton) | |||||||||||||
| L04 | Wj_19_22 | Także kapłani, którzy mogą kiedy indziej zbliżać się do Pana, niech się oczyszczą, aby ich Pan nie pobił». (Wj 19:22 BT_4) | |||||||||||||
| L05 | Wj_19_22 | καὶ | οἱ | ἱερεῖς | οἱ | ἐγγίζοντες | κυρίῳ | τῷ | θεῷ | ἁγιασθήτωσαν, | μήποτε | ἀπαλλάξῃ | ἀπ’ | αὐτῶν | κύριος. |
| L06 | Wj_19_22 | καί | ὁ | ἱερεύς | ὁ | ἐγγίζω | κύριος | ὁ | θεός | ἁγιάζω | μήποτε | ἀπαλλάσσω | ἀπό | αὐτός | κύριος |
| L07 | Wj_19_22 | i, również | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | — | zbliżać się, podejść | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | uświęcić, poświęcić | aby nie; być może | usunąć się, odejść | z, od, przez | on, ona, ono | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Wj_19_22 | (G2532) | (G3588) | (G2409) | (G3588) | (G1448) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G37) | (G3379) | (G525) | (G575) | (G846) | (G2962) |
| L09 | Wj_19_22 | kai\ | oi( | i(erei=s | oi( | e)ggi/DZontes | kuri/O| | tO=| | TeO=| | a(giasTE/tOsan, | mE/pote | a)palla/XE| | a)p’ | au)tO=n | ku/rios. |
| L10 | Wj_19_22 | kai | hoi | hiereis | hoi | engiDZontes | kyriO | tO | TeO | hagiasTEtOsan, | mEpote | apallaXE | ap’ | autOn | kyrios. |
| L11 | Wj_19_22 | C | RA_NPM | N3V_NPM | RA_NPM | V1_PAPNPM | N2_DSM | RA_DSM | N2_DSM | VS_APD3P | D | VA_AAS3S | P | RD_GPM | N2_NSM |
| L12 | Wj_19_22 | and | the (nom) | priests (acc, nom|voc) | the (nom) | while NEAR-ing (nom|voc) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | the (dat) | god (dat) | let-them-be-CONSECRATE-ed! | never | you(sg)-will-be-RELIEVE-ed, he/she/it-should-RELIEVE, you(sg)-should-be-RELIEVE-ed | away from (+gen) | them/same (gen) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) |
| L13 | Wj_19_22 | and | the | priest | the | get close | lord | the | God | hallow | lest | discharge | from | he | lord |
| L14 | Wj_19_22 | Wj_19_22_1 | Wj_19_22_2 | Wj_19_22_3 | Wj_19_22_4 | Wj_19_22_5 | Wj_19_22_6 | Wj_19_22_7 | Wj_19_22_8 | Wj_19_22_9 | Wj_19_22_10 | Wj_19_22_11 | Wj_19_22_12 | Wj_19_22_13 | Wj_19_22_14 |
| L15 | |||||||||||||||