Informacja
Bible Left

Wj_19_5

Bible Right
Wj_19_4 Wj_19_6

Filtruj wiersze:

L01 Wj_19_5 καὶ νῦν ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς ἐμῆς φωνῆς καὶ φυλάξητε τὴν διαθήκην μου, ἔσεσθέ μοι λαὸς περιούσιος ἀπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν· ἐμὴ γάρ ἐστιν πᾶσα ἡ γῆ·
L02 Wj_19_5 καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἐὰν (G1437) ἀκοῇ (G189) ἀκούσητε (G191) τῆς (G3588) ἐμῆς (G1699) φωνῆς (G5456) καὶ (G2532) φυλάξητε (G5442) τὴν (G3588) διαθήκην (G1242) μου, (G3450) ἔσεσθέ (G1510) μοι (G3427) λαὸς (G2992) περιούσιος (G4041) ἀπὸ (G575) πάντων (G3956) τῶν (G3588) ἐθνῶν· (G1484) ἐμὴ (G1699) γάρ (G1063) ἐστιν (G1510) πᾶσα (G3956)(G3588) γῆ· (G1093)
L03 Wj_19_5 And now if ye will indeed hear my voice, and keep my covenant, ye shall be to me a peculiar people above all nations; for the whole earth is mine. (Exodus 19:5 Brenton)
L04 Wj_19_5 Teraz jeśli pilnie słuchać będziecie głosu mego i strzec mojego przymierza, będziecie szczególną moją własnością pośród wszystkich narodów, gdyż do Mnie należy cała ziemia. (Wj 19:5 BT_4)
L05 Wj_19_5 καὶ νῦν ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς ἐμῆς φωνῆς καὶ φυλάξητε τὴν διαθήκην μου, ἔσεσθέ μοι λαὸς περιούσιος ἀπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν· ἐμὴ γάρ ἐστιν πᾶσα γῆ·
L06 Wj_19_5 καί νῦν ἐάν ἀκοή ἀκούω ἐμός φωνή καί φυλάσσω διαθήκη μου εἰμί μοι λαός περιούσιος ἀπό πᾶς ἔθνος ἐμός γάρ εἰμί πᾶς γῆ
L07 Wj_19_5 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie jeśli zmysł słuchu, ucho, nauka, relacja słyszeć, usłyszeć mój, moje głos, dźwięk; mowa i, również strzec, pilnować; czuwać testament; przymierze między stronami mnie, mojego być, istnieć; żyć, trwać mi, mnie lud, naród szczególny; należący do Boga z, od, przez każdy, wszelki, dowolny; cały naród, lud; poganie (nie-Żydzi) mój, moje gdyż, bowiem być, istnieć; żyć, trwać każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd
L08 Wj_19_5 (G2532) (G3568) (G1437) (G189) (G191) (G3588) (G1699) (G5456) (G2532) (G5442) (G3588) (G1242) (G3450) (G1510) (G3427) (G2992) (G4041) (G575) (G3956) (G3588) (G1484) (G1699) (G1063) (G1510) (G3956) (G3588) (G1093)
L09 Wj_19_5 kai\ nu=n e)a\n a)koE=| a)kou/sEte tE=s e)mE=s fOnE=s kai\ fula/XEte tE\n diaTE/kEn mou, e)/sesTe/ moi lao\s periou/sios a)po\ pa/ntOn tO=n e)TnO=n· e)mE\ ga/r e)stin pa=sa E( gE=·
L10 Wj_19_5 kai nyn ean akoE akusEte tEs emEs fOnEs kai fylaXEte tEn diaTEkEn mu, esesTe moi laos periusios apo pantOn tOn eTnOn· emE gar estin pasa hE gE·
L11 Wj_19_5 C D C N1_DSF VA_AAS2P RA_GSF A1_GSF N1_GSF C VA_AAS2P RA_ASF N1_ASF RP_GS VF_FMI2P RP_DS N2_NSM A1B_NSM P A3_GPN RA_GPN N3E_GPN A1_NSF x V9_PAI3S A1S_NSF RA_NSF N1_NSF
L12 Wj_19_5 and now if-ever hearing (dat) you(pl)-should-HEAR the (gen) my/mine (gen) sound/voice (gen) and you(pl)-should-GUARD the (acc) covenant (acc) me (gen) you(pl)-will-be me (dat) people (nom) chosen ([Adj] nom) away from (+gen) all (gen) the (gen) nations (gen) my/mine (nom|voc) for he/she/it-is every (nom|voc) the (nom) earth/land (nom|voc)
L13 Wj_19_5 and now and if hearing hear the mine voice and guard the covenant of me be me populace complementary from all the nation mine for be all the earth
L14 Wj_19_5 Wj_19_5_1 Wj_19_5_2 Wj_19_5_3 Wj_19_5_4 Wj_19_5_5 Wj_19_5_6 Wj_19_5_7 Wj_19_5_8 Wj_19_5_9 Wj_19_5_10 Wj_19_5_11 Wj_19_5_12 Wj_19_5_13 Wj_19_5_14 Wj_19_5_15 Wj_19_5_16 Wj_19_5_17 Wj_19_5_18 Wj_19_5_19 Wj_19_5_20 Wj_19_5_21 Wj_19_5_22 Wj_19_5_23 Wj_19_5_24 Wj_19_5_25 Wj_19_5_26 Wj_19_5_27
L15