Informacja
Bible Left

Wj_21_21

Bible Right
Wj_21_20 Wj_21_22

Filtruj wiersze:

L01 Wj_21_21 ἐὰν δὲ διαβιώσῃ ἡμέραν μίαν ἢ δύο, οὐκ ἐκδικηθήσεται· τὸ γὰρ ἀργύριον αὐτοῦ ἐστιν. –
L02 Wj_21_21 ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) διαβιώσῃ (L2535) ἡμέραν (G2250) μίαν (G1520)(G2228) δύο, (G1417) οὐκ (G3756) ἐκδικηθήσεται· (G1556) τὸ (G3588) γὰρ (G1063) ἀργύριον (G694) αὐτοῦ (G846) ἐστιν. (G1510)(L0)
L03 Wj_21_21 But if the servant continue to live a day or two, let not the master be punished; for he is his money. (Exodus 21:21 Brenton)
L04 Wj_21_21 A jeśliby pozostali przy życiu jeden czy dwa dni, to nie będzie podlegał karze, gdyż są jego własnością. (Wj 21:21 BT_4)
L05 Wj_21_21 ἐὰν δὲ διαβιώσῃ ἡμέραν μίαν δύο, οὐκ ἐκδικηθήσεται· τὸ γὰρ ἀργύριον αὐτοῦ ἐστιν.
L06 Wj_21_21 ἐάν δέ διαβιόω ἡμέρα εἷς δύο οὐ ἐκδικέω γάρ ἀργύριον αὐτός εἰμί
L07 Wj_21_21 jeśli lecz; zaś, natomiast przeżyć / przetrwać dzień; pełna doba jeden albo, lub, czy; ani ...ani dwa nie, czyż nie bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać gdyż, bowiem srebro, pieniądze, moneta on, ona, ono być, istnieć; żyć, trwać
L08 Wj_21_21 (G1437) (G1161) (L2535) (G2250) (G1520) (G2228) (G1417) (G3756) (G1556) (G3588) (G1063) (G694) (G846) (G1510) (L0)
L09 Wj_21_21 e)a\n de\ diabiO/sE| E(me/ran mi/an E)\ du/o, ou)k e)kdikETE/setai· to\ ga\r a)rgu/rion au)tou= e)stin.
L10 Wj_21_21 ean de diabiOsE hEmeran mian E dyo, uk ekdikETEsetai· to gar argyrion autu estin.
L11 Wj_21_21 C x VF_FMI2S N1A_ASF A1A_ASF C M D VC_FPI3S RA_NSN x N2N_NSN RD_GSM V9_PAI3S
L12 Wj_21_21 if-ever Yet day (acc) one (acc) or two (nom, acc, gen) not he/she/it-will-be-AVENGE/RECTIFY-ed the (nom|acc) for piece of silver (nom|acc|voc) him/it/same (gen) he/she/it-is
L13 Wj_21_21 and if though live through day one or two not vindicate the for silver piece he be
L14 Wj_21_21 Wj_21_21_1 Wj_21_21_2 Wj_21_21_3 Wj_21_21_4 Wj_21_21_5 Wj_21_21_6 Wj_21_21_7 Wj_21_21_8 Wj_21_21_9 Wj_21_21_10 Wj_21_21_11 Wj_21_21_12 Wj_21_21_13 Wj_21_21_14 Wj_21_21_15
L15