| L01 | Wj_21_20 | ἐὰν δέ τις πατάξῃ τὸν παῖδα αὐτοῦ ἢ τὴν παιδίσκην αὐτοῦ ἐν ῥάβδῳ, καὶ ἀποθάνῃ ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτοῦ, δίκῃ ἐκδικηθήτω. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_21_20 | ἐὰν (G1437) δέ (G1161) τις (G5101) πατάξῃ (G3960) τὸν (G3588) παῖδα (G3816) αὐτοῦ (G846) ἢ (G2228) τὴν (G3588) παιδίσκην (G3814) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) ῥάβδῳ, (G4464) καὶ (G2532) ἀποθάνῃ (G599) ὑπὸ (G5259) τὰς (G3588) χεῖρας (G5495) αὐτοῦ, (G846) δίκῃ (G1349) ἐκδικηθήτω. (G1556) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_21_20 | And if a man smite his man-servant or his maid-servant, with a rod, and the party die under his hands, he shall be surely punished. (Exodus 21:20 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_21_20 | Kto by pobił kijem swego niewolnika lub niewolnicę, tak iżby zmarli pod jego ręką, winien być surowo ukarany. (Wj 21:20 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_21_20 | ἐὰν | δέ | τις | πατάξῃ | τὸν | παῖδα | αὐτοῦ | ἢ | τὴν | παιδίσκην | αὐτοῦ | ἐν | ῥάβδῳ, | καὶ | ἀποθάνῃ | ὑπὸ | τὰς | χεῖρας | αὐτοῦ, | δίκῃ | ἐκδικηθήτω. |
| L06 | Wj_21_20 | ἐάν | δέ | τις | πατάσσω | ὁ | παῖς | αὐτός | ἤ | ὁ | παιδίσκη | αὐτός | ἐν | ῥάβδος | καί | ἀποθνήσκω | ὑπό | ὁ | χείρ | αὐτός | δίκη | ἐκδικέω |
| L07 | Wj_21_20 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | uderzać, ranić; zabić | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | on, ona, ono | albo, lub, czy; ani ...ani | — | dziewczynka, służąca | on, ona, ono | w, wewnątrz | laska, kij | i, również | umrzeć | pod; w pobliżu | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | sprawiedliwość; wyrok | bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać |
| L08 | Wj_21_20 | (G1437) | (G1161) | (G5101) | (G3960) | (G3588) | (G3816) | (G846) | (G2228) | (G3588) | (G3814) | (G846) | (G1722) | (G4464) | (G2532) | (G599) | (G5259) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G1349) | (G1556) |
| L09 | Wj_21_20 | e)a\n | de/ | tis | pata/XE| | to\n | pai=da | au)tou= | E)\ | tE\n | paidi/skEn | au)tou= | e)n | r(a/bdO|, | kai\ | a)poTa/nE| | u(po\ | ta\s | CHei=ras | au)tou=, | di/kE| | e)kdikETE/tO. |
| L10 | Wj_21_20 | ean | de | tis | pataXE | ton | paida | autu | E | tEn | paidiskEn | autu | en | rabdO, | kai | apoTanE | hypo | tas | CHeiras | autu, | dikE | ekdikETEtO. |
| L11 | Wj_21_20 | C | x | RI_NSM | VA_AAS3S | RA_ASM | N3D_ASM | RD_GSM | C | RA_ASF | N1_ASF | RD_GSM | P | N2_DSF | C | VB_AAS3S | P | RA_APF | N3_APF | RD_GSM | N1_DSF | VC_APD3S |
| L12 | Wj_21_20 | if-ever | Yet | some/any (nom) | you(sg)-will-be-SMITE-ed, he/she/it-should-SMITE, you(sg)-should-be-SMITE-ed | the (acc) | child/servant (acc) | him/it/same (gen) | or | the (acc) | slave girl (acc) | him/it/same (gen) | in/among/by (+dat) | hooked staff (dat) | and | you(sg)-will-be-DIE-ed, he/she/it-should-DIE, you(sg)-should-be-DIE-ed | under (+acc), by (+gen) | the (acc) | hands (acc) | him/it/same (gen) | penalty (dat) | let-him/her/it-be-AVENGE/RECTIFY-ed! |
| L13 | Wj_21_20 | and if | though | anyone | pat | the | child | he | or | the | girl | he | in | rod | and | die | under | the | hand | he | justice | vindicate |
| L14 | Wj_21_20 | Wj_21_20_1 | Wj_21_20_2 | Wj_21_20_3 | Wj_21_20_4 | Wj_21_20_5 | Wj_21_20_6 | Wj_21_20_7 | Wj_21_20_8 | Wj_21_20_9 | Wj_21_20_10 | Wj_21_20_11 | Wj_21_20_12 | Wj_21_20_13 | Wj_21_20_14 | Wj_21_20_15 | Wj_21_20_16 | Wj_21_20_17 | Wj_21_20_18 | Wj_21_20_19 | Wj_21_20_20 | Wj_21_20_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||