| L01 | Wj_22_24 | ἐὰν δὲ ἀργύριον ἐκδανείσῃς τῷ ἀδελφῷ τῷ πενιχρῷ παρὰ σοί, οὐκ ἔσῃ αὐτὸν κατεπείγων, οὐκ ἐπιθήσεις αὐτῷ τόκον. | |||||||||||||||||
| L02 | Wj_22_24 | ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) ἀργύριον (G694) ἐκδανείσῃς (L3030) τῷ (G3588) ἀδελφῷ (G80) τῷ (G3588) πενιχρῷ (G3998) παρὰ (G3844) σοί, (G4671) οὐκ (G3756) ἔσῃ (G1510) αὐτὸν (G846) κατεπείγων, (L5483) οὐκ (G3756) ἐπιθήσεις (G2007) αὐτῷ (G846) τόκον. (G5110) | |||||||||||||||||
| L03 | Wj_22_24 | And if thou shouldest lend money to thy poor brother who is by thee, thou shalt not be hard upon him thou shalt not exact usury of him. (Exodus 22:25 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Wj_22_24 | Jeśli pożyczysz pieniądze ubogiemu z mojego ludu, żyjącemu obok ciebie, to nie będziesz postępował wobec niego jak lichwiarz i nie karzesz mu płacić odsetek. (Wj 22:24 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Wj_22_24 | ἐὰν | δὲ | ἀργύριον | ἐκδανείσῃς | τῷ | ἀδελφῷ | τῷ | πενιχρῷ | παρὰ | σοί, | οὐκ | ἔσῃ | αὐτὸν | κατεπείγων, | οὐκ | ἐπιθήσεις | αὐτῷ | τόκον. |
| L06 | Wj_22_24 | ἐάν | δέ | ἀργύριον | ἐκδανείζω | ὁ | ἀδελφός | ὁ | πενιχρός | παρά | σοί | οὐ | εἰμί | αὐτός | κατεπείγω | οὐ | ἐπιτίθημι | αὐτός | τόκος |
| L07 | Wj_22_24 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | srebro, pieniądze, moneta | pożyczać na procent | — | brat rodzony lub przyrodni | — | biedny, ubogi | przy, obok, wśród | tobie | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | przyciskać / uciskać | nie, czyż nie | położyć na, dołożyć, dołączyć | on, ona, ono | narodziny, potomstwo; zysk, odsetki |
| L08 | Wj_22_24 | (G1437) | (G1161) | (G694) | (L3030) | (G3588) | (G80) | (G3588) | (G3998) | (G3844) | (G4671) | (G3756) | (G1510) | (G846) | (L5483) | (G3756) | (G2007) | (G846) | (G5110) |
| L09 | Wj_22_24 | e)a\n | de\ | a)rgu/rion | e)kdanei/sE|s | tO=| | a)delfO=| | tO=| | peniCHrO=| | para\ | soi/, | ou)k | e)/sE| | au)to\n | katepei/gOn, | ou)k | e)piTE/seis | au)tO=| | to/kon. |
| L10 | Wj_22_24 | ean | de | argyrion | ekdaneisEs | tO | adelfO | tO | peniCHrO | para | soi, | uk | esE | auton | katepeigOn, | uk | epiTEseis | autO | tokon. |
| L11 | Wj_22_24 | C | x | N2N_ASN | VA_AAS2S | RA_DSM | N2_DSM | RA_DSM | A1A_DSM | P | RP_DS | D | VF_FMI2S | RD_ASM | V1_PAPNSM | D | VF_FAI2S | RD_DSM | N2_ASM |
| L12 | Wj_22_24 | if-ever | Yet | piece of silver (nom|acc|voc) | the (dat) | brother (dat) | the (dat) | poor ([Adj] dat) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | not | you(sg)-will-be | him/it/same (acc) | not | you(sg)-will-PLACE ON | him/it/same (dat) | interest (acc) | ||
| L13 | Wj_22_24 | and if | though | silver piece | lend at interest | the | brother | the | needy | from | you | not | be | he | press down | not | put on | he | interest |
| L14 | Wj_22_24 | Wj_22_24_1 | Wj_22_24_2 | Wj_22_24_3 | Wj_22_24_4 | Wj_22_24_5 | Wj_22_24_6 | Wj_22_24_7 | Wj_22_24_8 | Wj_22_24_9 | Wj_22_24_10 | Wj_22_24_11 | Wj_22_24_12 | Wj_22_24_13 | Wj_22_24_14 | Wj_22_24_15 | Wj_22_24_16 | Wj_22_24_17 | Wj_22_24_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||