Informacja
Bible Left

Wj_23_2

Bible Right
Wj_23_1 Wj_23_3

Filtruj wiersze:

L01 Wj_23_2 οὐκ ἔσῃ μετὰ πλειόνων ἐπὶ κακίᾳ. οὐ προστεθήσῃ μετὰ πλήθους ἐκκλῖναι μετὰ πλειόνων ὥστε ἐκκλῖναι κρίσιν.
L02 Wj_23_2 οὐκ (G3756) ἔσῃ (G1510) μετὰ (G3326) πλειόνων (G4119) ἐπὶ (G1909) κακίᾳ. (G2549) οὐ (G3756) προστεθήσῃ (G4369) μετὰ (G3326) πλήθους (G4128) ἐκκλῖναι (G1578) μετὰ (G3326) πλειόνων (G4119) ὥστε (G5620) ἐκκλῖναι (G1578) κρίσιν. (G2920)
L03 Wj_23_2 Thou shalt not associate with the multitude for evil; thou shalt not join thyself with a multitude to turn aside with the majority so as to shut out judgment. (Exodus 23:2 Brenton)
L04 Wj_23_2 Nie łącz się z wielkim tłumem, aby wyrządzić zło. A zeznając w sądzie, nie stawaj po stronie tłumu, aby przechylić wyrok. (Wj 23:2 BT_4)
L05 Wj_23_2 οὐκ ἔσῃ μετὰ πλειόνων ἐπὶ κακίᾳ. οὐ προστεθήσῃ μετὰ πλήθους ἐκκλῖναι μετὰ πλειόνων ὥστε ἐκκλῖναι κρίσιν.
L06 Wj_23_2 οὐ εἰμί μετά πλείων ἐπί κακία οὐ προστίθημι μετά πλῆθος ἐκκλίνω μετά πλείων ὥστε ἐκκλίνω κρίσις
L07 Wj_23_2 nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie większy, więcej; liczniejszy na, nad, w czasie, za zło, złośliwość, podłość nie, czyż nie dodawać, dołączać z, razem z; po, następnie mnóstwo, wielka liczba zboczyć z właściwej drogi; unikać z, razem z; po, następnie większy, więcej; liczniejszy tak że, aby; dlatego, wobec tego zboczyć z właściwej drogi; unikać sąd, wyrok
L08 Wj_23_2 (G3756) (G1510) (G3326) (G4119) (G1909) (G2549) (G3756) (G4369) (G3326) (G4128) (G1578) (G3326) (G4119) (G5620) (G1578) (G2920)
L09 Wj_23_2 ou)k e)/sE| meta\ pleio/nOn e)pi\ kaki/a|. ou) prosteTE/sE| meta\ plE/Tous e)kkli=nai meta\ pleio/nOn O(/ste e)kkli=nai kri/sin.
L10 Wj_23_2 uk esE meta pleionOn epi kakia. u prosteTEsE meta plETus ekklinai meta pleionOn hOste ekklinai krisin.
L11 Wj_23_2 D VF_FMI2S P A3C_GPM P N1A_DSF D VC_FPI2S P N3E_GSN VA_AAN P A3C_GPM C VA_AAN N3I_ASF
L12 Wj_23_2 not you(sg)-will-be after (+acc), with (+gen) more (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) evil (dat) not you(sg)-will-be-ADD-ed-TO after (+acc), with (+gen) lot (gen) to-RECOIL/AVOID, be-you(sg)-RECOIL/AVOID-ed!, he/she/it-happens-to-RECOIL/AVOID (opt) after (+acc), with (+gen) more (gen) so that to-RECOIL/AVOID, be-you(sg)-RECOIL/AVOID-ed!, he/she/it-happens-to-RECOIL/AVOID (opt) judgment (acc)
L13 Wj_23_2 not be with more in badness not add with multitude deviate with more as such deviate decision
L14 Wj_23_2 Wj_23_2_1 Wj_23_2_2 Wj_23_2_3 Wj_23_2_4 Wj_23_2_5 Wj_23_2_6 Wj_23_2_7 Wj_23_2_8 Wj_23_2_9 Wj_23_2_10 Wj_23_2_11 Wj_23_2_12 Wj_23_2_13 Wj_23_2_14 Wj_23_2_15 Wj_23_2_16
L15