Informacja
Bible Left

Wj_23_21

Bible Right
Wj_23_20 Wj_23_22

Filtruj wiersze:

L01 Wj_23_21 πρόσεχε σεαυτῷ καὶ εἰσάκουε αὐτοῦ καὶ μὴ ἀπείθει αὐτῷ· οὐ γὰρ μὴ ὑποστείληταί σε, τὸ γὰρ ὄνομά μού ἐστιν ἐπ’ αὐτῷ.
L02 Wj_23_21 πρόσεχε (G4337) σεαυτῷ (G4572) καὶ (G2532) εἰσάκουε (G1522) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἀπείθει (G544) αὐτῷ· (G846) οὐ (G3756) γὰρ (G1063) μὴ (G3361) ὑποστείληταί (G5288) σε, (G4571) τὸ (G3588) γὰρ (G1063) ὄνομά (G3686) μού (G3450) ἐστιν (G1510) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ. (G846)
L03 Wj_23_21 Take heed to thyself and hearken to him, and disobey him not; for he will not give way to thee, for my name is on him. (Exodus 23:21 Brenton)
L04 Wj_23_21 Szanuj go i bądź uważny na jego słowa. Nie sprzeciwiaj się mu w niczym, gdyż nie przebaczy waszych przewinień, bo imię moje jest w nim. (Wj 23:21 BT_4)
L05 Wj_23_21 πρόσεχε σεαυτῷ καὶ εἰσάκουε αὐτοῦ καὶ μὴ ἀπείθει αὐτῷ· οὐ γὰρ μὴ ὑποστείληταί σε, τὸ γὰρ ὄνομά μού ἐστιν ἐπ’ αὐτῷ.
L06 Wj_23_21 προσέχω σεαυτοῦ καί εἰσακούω αὐτός καί μή ἀπειθέω αὐτός οὐ γάρ μή ὑποστέλλω σέ γάρ ὄνομα μου εἰμί ἐπί αὐτός
L07 Wj_23_21 zwracać uwagę, pilnować się siebie samego i, również wysłuchać on, ona, ono i, również nie; aby nie być nieposłusznym, być upartym, odmówić on, ona, ono nie, czyż nie gdyż, bowiem nie; aby nie cofać się, unikać; być bojaźliwym ciebie gdyż, bowiem imię, nazwa mnie, mojego być, istnieć; żyć, trwać na, nad, w czasie, za on, ona, ono
L08 Wj_23_21 (G4337) (G4572) (G2532) (G1522) (G846) (G2532) (G3361) (G544) (G846) (G3756) (G1063) (G3361) (G5288) (G4571) (G3588) (G1063) (G3686) (G3450) (G1510) (G1909) (G846)
L09 Wj_23_21 pro/seCHe seautO=| kai\ ei)sa/koue au)tou= kai\ mE\ a)pei/Tei au)tO=|· ou) ga\r mE\ u(postei/lEtai/ se, to\ ga\r o)/noma/ mou/ e)stin e)p’ au)tO=|.
L10 Wj_23_21 proseCHe seautO kai eisakue autu kai mE apeiTei autO· u gar mE hyposteilEtai se, to gar onoma mu estin ep’ autO.
L11 Wj_23_21 V1_PAD2S RD_DSM C V1_PAD2S RD_GSM C D V2_PAD2S RD_DSM D x D VA_AMS3S RP_AS RA_NSN x N3M_NSN RP_GS V9_PAI3S P RD_DSM
L12 Wj_23_21 be-you(sg)-PAY HEED-ing! yourself (dat) and be-you(sg)-HEARD-ing! him/it/same (gen) and not unpersuaded ([Adj] dat); he/she/it-is-DISOBEY-ing, you(sg)-are-being-DISOBEY-ed (classical), be-you(sg)-DISOBEY-ing! him/it/same (dat) not for not he/she/it-should-be-WITHDRAW-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) the (nom|acc) for name (nom|acc|voc) me (gen) he/she/it-is upon/over (+acc,+gen,+dat) him/it/same (dat)
L13 Wj_23_21 pay attention of yourself and heed he and not obstinate he not for not aloof you the for name of me be in he
L14 Wj_23_21 Wj_23_21_1 Wj_23_21_2 Wj_23_21_3 Wj_23_21_4 Wj_23_21_5 Wj_23_21_6 Wj_23_21_7 Wj_23_21_8 Wj_23_21_9 Wj_23_21_10 Wj_23_21_11 Wj_23_21_12 Wj_23_21_13 Wj_23_21_14 Wj_23_21_15 Wj_23_21_16 Wj_23_21_17 Wj_23_21_18 Wj_23_21_19 Wj_23_21_20 Wj_23_21_21
L15