Informacja
Bible Left

Wj_23_7

Bible Right
Wj_23_6 Wj_23_8

Filtruj wiersze:

L01 Wj_23_7 ἀπὸ παντὸς ῥήματος ἀδίκου ἀποστήσῃ· ἀθῷον καὶ δίκαιον οὐκ ἀποκτενεῖς καὶ οὐ δικαιώσεις τὸν ἀσεβῆ ἕνεκεν δώρων.
L02 Wj_23_7 ἀπὸ (G575) παντὸς (G3956) ῥήματος (G4487) ἀδίκου (G94) ἀποστήσῃ· (G868) ἀθῷον (G121) καὶ (G2532) δίκαιον (G1342) οὐκ (G3756) ἀποκτενεῖς (G615) καὶ (G2532) οὐ (G3756) δικαιώσεις (G1344) τὸν (G3588) ἀσεβῆ (G765) ἕνεκεν (G1752) δώρων. (G1435)
L03 Wj_23_7 Thou shalt abstain from every unjust thing: thou shalt not slay the innocent and just, and thou shalt not justify the wicked for gifts. (Exodus 23:7 Brenton)
L04 Wj_23_7 Oddalisz sprawę kłamliwą i nie wydasz wyroku śmierci na niewinnego i sprawiedliwego, bo Ja nie uniewinnię nieprawego. (Wj 23:7 BT_4)
L05 Wj_23_7 ἀπὸ παντὸς ῥήματος ἀδίκου ἀποστήσῃ· ἀθῷον καὶ δίκαιον οὐκ ἀποκτενεῖς καὶ οὐ δικαιώσεις τὸν ἀσεβῆ ἕνεκεν δώρων.
L06 Wj_23_7 ἀπό πᾶς ῥῆμα ἄδικος ἀφίστημι ἀθῷος καί δίκαιος οὐ ἀποκτείνω καί οὐ δικαιόω ἀσεβής ἕνεκα δῶρον
L07 Wj_23_7 z, od, przez każdy, wszelki, dowolny; cały słowo, wypowiedź niesprawiedliwy, nieprawy, szkodliwy; grzeszny odsunąć bez winy, niewinny i, również sprawiedliwy, prawy nie, czyż nie zabić; niszczyć i, również nie, czyż nie usprawiedliwić bezbożny, zuchwały z powodu dar, podarunek; ofiara składana Bogu
L08 Wj_23_7 (G575) (G3956) (G4487) (G94) (G868) (G121) (G2532) (G1342) (G3756) (G615) (G2532) (G3756) (G1344) (G3588) (G765) (G1752) (G1435)
L09 Wj_23_7 a)po\ panto\s r(E/matos a)di/kou a)postE/sE|· a)TO=|on kai\ di/kaion ou)k a)poktenei=s kai\ ou) dikaiO/seis to\n a)sebE= e(/neken dO/rOn.
L10 Wj_23_7 apo pantos rEmatos adiku apostEsE· aTOon kai dikaion uk apokteneis kai u dikaiOseis ton asebE heneken dOrOn.
L11 Wj_23_7 P A3_GSN N3M_GSN A1B_GSN VF_FMI2S A1_ASM C A1A_ASM D VF2_FAI2S C D VF_FAI2S RA_ASM A3H_ASM P N2N_GPN
L12 Wj_23_7 away from (+gen) every (gen) declaration (gen) unjust ([Adj] gen); be-you(sg)-being-WRONG-ed! you(sg)-will-be-DISENGAGE-ed, he/she/it-should-DISENGAGE, you(sg)-should-be-DISENGAGE-ed without penalty/exculpated ([Adj] acc, nom|acc|voc) and just ([Adj] acc, nom|acc|voc) not you(sg)-will-KILL, you(sg)-are-KILL-ing and not vindications (acc, nom|voc); you(sg)-will-MAKE RIGHTEOUS the (acc) ungodly ([Adj] acc, nom|acc|voc) owing to gifts (gen)
L13 Wj_23_7 from all statement injurious distance guiltless and right not kill and not justify the irreverent for the sake of present
L14 Wj_23_7 Wj_23_7_1 Wj_23_7_2 Wj_23_7_3 Wj_23_7_4 Wj_23_7_5 Wj_23_7_6 Wj_23_7_7 Wj_23_7_8 Wj_23_7_9 Wj_23_7_10 Wj_23_7_11 Wj_23_7_12 Wj_23_7_13 Wj_23_7_14 Wj_23_7_15 Wj_23_7_16 Wj_23_7_17
L15