| L01 | Wj_24_14 | καὶ τοῖς πρεσβυτέροις εἶπαν Ἡσυχάζετε αὐτοῦ, ἕως ἀναστρέψωμεν πρὸς ὑμᾶς· καὶ ἰδοὺ Ααρων καὶ Ωρ μεθ’ ὑμῶν· ἐάν τινι συμβῇ κρίσις, προσπορευέσθωσαν αὐτοῖς. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_24_14 | καὶ (G2532) τοῖς (G3588) πρεσβυτέροις (G4245) εἶπαν (G2036) Ἡσυχάζετε (G2270) αὐτοῦ, (G846) ἕως (G2193) ἀναστρέψωμεν (G390) πρὸς (G4314) ὑμᾶς· (G5209) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) Ααρων (G2) καὶ (G2532) Ωρ (L10086) μεθ’ (G3326) ὑμῶν· (G5216) ἐάν (G1437) τινι (G5101) συμβῇ (G4819) κρίσις, (G2920) προσπορευέσθωσαν (G4365) αὐτοῖς. (G846) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_24_14 | And to the elders they said, Rest there till we return to you; and behold, Aaron and Or are with you: if any man have a cause to be tried, let them go to them. (Exodus 24:14 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_24_14 | Powiedział zaś tak do starszyzny: «Pozostańcie tu, aż wrócimy do was. Oto macie Aarona i Chura. Kto miałby jakąś sprawę do załatwienia, może się zwrócić do nich». (Wj 24:14 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_24_14 | καὶ | τοῖς | πρεσβυτέροις | εἶπαν | Ἡσυχάζετε | αὐτοῦ, | ἕως | ἀναστρέψωμεν | πρὸς | ὑμᾶς· | καὶ | ἰδοὺ | Ααρων | καὶ | Ωρ | μεθ’ | ὑμῶν· | ἐάν | τινι | συμβῇ | κρίσις, | προσπορευέσθωσαν | αὐτοῖς. |
| L06 | Wj_24_14 | καί | ὁ | πρεσβύτερος | ἔπω | ἡσυχάζω | αὐτοῦ | ἕως | ἀναστρέφω | πρός | ὑμᾶς | καί | ἰδού | Ἀαρών | καί | Ωρ | μετά | ὑμῶν | ἐάν | τις | συμβαίνω | κρίσις | προσπορεύομαι | αὐτός |
| L07 | Wj_24_14 | i, również | — | starszy (wiek, godność) | powiedzieć, zapytać | zamilknąć; odpocząć | on, ona, ono | dopóki; aż do; tak długo, jak | odwracać, obracać | do, ku' dla; przy, obok | was (biernik) | i, również | oto, spójrz | Aaron | i, również | Hur / Ōr (imię własne) | z, razem z; po, następnie | was (dopełniacz) | jeśli | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | zdarzać się, wydarzać; spotykać się | sąd, wyrok | zbliżyć się do kogoś, przystąpić | on, ona, ono |
| L08 | Wj_24_14 | (G2532) | (G3588) | (G4245) | (G2036) | (G2270) | (G846) | (G2193) | (G390) | (G4314) | (G5209) | (G2532) | (G2400) | (G2) | (G2532) | (L10086) | (G3326) | (G5216) | (G1437) | (G5101) | (G4819) | (G2920) | (G4365) | (G846) |
| L09 | Wj_24_14 | kai\ | toi=s | presbute/rois | ei)=pan | *(EsuCHa/DZete | au)tou=, | e(/Os | a)nastre/PSOmen | pro\s | u(ma=s· | kai\ | i)dou\ | *aarOn | kai\ | *Or | meT’ | u(mO=n· | e)a/n | tini | sumbE=| | kri/sis, | prosporeue/sTOsan | au)toi=s. |
| L10 | Wj_24_14 | kai | tois | presbyterois | eipan | hEsyCHaDZete | autu, | heOs | anastrePSOmen | pros | hymas· | kai | idu | aarOn | kai | Or | meT’ | hymOn· | ean | tini | symbE | krisis, | prosporeuesTOsan | autois. |
| L11 | Wj_24_14 | C | RA_DPM | A1A_DPM | VAI_AAI3P | V1_PAD2P | D | C | VA_AAS1P | P | RP_AP | C | I | N_NSM | C | N_NSM | P | RP_GP | C | RI_DSM | VZ_AAS3S | N3I_NSF | V1_PMD3P | RD_DPM |
| L12 | Wj_24_14 | and | the (dat) | elder ([Adj] dat) | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | you(pl)-are-QUIET-IZE-ing, be-you(pl)-QUIET-IZE-ing!, you(pl)-were-QUIET-IZE-ing | him/it/same (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | we-should-UPSET | toward (+acc,+gen,+dat) | you(pl) (acc) | and | be-you(sg)-SEE-ed! | Aaron (indecl) | and | after (+acc), with (+gen) | you(pl) (gen) | if-ever | some/any (dat) | he/she/it-should-HAPPEN | judgment (nom) | let-them-be-being-???-ed! | them/same (dat) | |
| L13 | Wj_24_14 | and | the | senior | say | tranquil | right here | till | overturn | to | you | and | see! | Aarōn | and | Ōr | with | your | and if | anyone | converge | decision | travel near | he |
| L14 | Wj_24_14 | Wj_24_14_1 | Wj_24_14_2 | Wj_24_14_3 | Wj_24_14_4 | Wj_24_14_5 | Wj_24_14_6 | Wj_24_14_7 | Wj_24_14_8 | Wj_24_14_9 | Wj_24_14_10 | Wj_24_14_11 | Wj_24_14_12 | Wj_24_14_13 | Wj_24_14_14 | Wj_24_14_15 | Wj_24_14_16 | Wj_24_14_17 | Wj_24_14_18 | Wj_24_14_19 | Wj_24_14_20 | Wj_24_14_21 | Wj_24_14_22 | Wj_24_14_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||