Informacja
Bible Left

Wj_24_14

Bible Right
Wj_24_13 Wj_24_15

Filtruj wiersze:

L01 Wj_24_14 καὶ τοῖς πρεσβυτέροις εἶπαν Ἡσυχάζετε αὐτοῦ, ἕως ἀναστρέψωμεν πρὸς ὑμᾶς· καὶ ἰδοὺ Ααρων καὶ Ωρ μεθ’ ὑμῶν· ἐάν τινι συμβῇ κρίσις, προσπορευέσθωσαν αὐτοῖς.
L02 Wj_24_14 καὶ (G2532) τοῖς (G3588) πρεσβυτέροις (G4245) εἶπαν (G2036) Ἡσυχάζετε (G2270) αὐτοῦ, (G846) ἕως (G2193) ἀναστρέψωμεν (G390) πρὸς (G4314) ὑμᾶς· (G5209) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) Ααρων (G2) καὶ (G2532) Ωρ (L10086) μεθ’ (G3326) ὑμῶν· (G5216) ἐάν (G1437) τινι (G5101) συμβῇ (G4819) κρίσις, (G2920) προσπορευέσθωσαν (G4365) αὐτοῖς. (G846)
L03 Wj_24_14 And to the elders they said, Rest there till we return to you; and behold, Aaron and Or are with you: if any man have a cause to be tried, let them go to them. (Exodus 24:14 Brenton)
L04 Wj_24_14 Powiedział zaś tak do starszyzny: «Pozostańcie tu, aż wrócimy do was. Oto macie Aarona i Chura. Kto miałby jakąś sprawę do załatwienia, może się zwrócić do nich». (Wj 24:14 BT_4)
L05 Wj_24_14 καὶ τοῖς πρεσβυτέροις εἶπαν Ἡσυχάζετε αὐτοῦ, ἕως ἀναστρέψωμεν πρὸς ὑμᾶς· καὶ ἰδοὺ Ααρων καὶ Ωρ μεθ’ ὑμῶν· ἐάν τινι συμβῇ κρίσις, προσπορευέσθωσαν αὐτοῖς.
L06 Wj_24_14 καί πρεσβύτερος ἔπω ἡσυχάζω αὐτοῦ ἕως ἀναστρέφω πρός ὑμᾶς καί ἰδού Ἀαρών καί Ωρ μετά ὑμῶν ἐάν τις συμβαίνω κρίσις προσπορεύομαι αὐτός
L07 Wj_24_14 i, również starszy (wiek, godność) powiedzieć, zapytać zamilknąć; odpocząć on, ona, ono dopóki; aż do; tak długo, jak odwracać, obracać do, ku' dla; przy, obok was (biernik) i, również oto, spójrz Aaron i, również Hur / Ōr (imię własne) z, razem z; po, następnie was (dopełniacz) jeśli kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? zdarzać się, wydarzać; spotykać się sąd, wyrok zbliżyć się do kogoś, przystąpić on, ona, ono
L08 Wj_24_14 (G2532) (G3588) (G4245) (G2036) (G2270) (G846) (G2193) (G390) (G4314) (G5209) (G2532) (G2400) (G2) (G2532) (L10086) (G3326) (G5216) (G1437) (G5101) (G4819) (G2920) (G4365) (G846)
L09 Wj_24_14 kai\ toi=s presbute/rois ei)=pan *(EsuCHa/DZete au)tou=, e(/Os a)nastre/PSOmen pro\s u(ma=s· kai\ i)dou\ *aarOn kai\ *Or meT’ u(mO=n· e)a/n tini sumbE=| kri/sis, prosporeue/sTOsan au)toi=s.
L10 Wj_24_14 kai tois presbyterois eipan hEsyCHaDZete autu, heOs anastrePSOmen pros hymas· kai idu aarOn kai Or meT’ hymOn· ean tini symbE krisis, prosporeuesTOsan autois.
L11 Wj_24_14 C RA_DPM A1A_DPM VAI_AAI3P V1_PAD2P D C VA_AAS1P P RP_AP C I N_NSM C N_NSM P RP_GP C RI_DSM VZ_AAS3S N3I_NSF V1_PMD3P RD_DPM
L12 Wj_24_14 and the (dat) elder ([Adj] dat) they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) you(pl)-are-QUIET-IZE-ing, be-you(pl)-QUIET-IZE-ing!, you(pl)-were-QUIET-IZE-ing him/it/same (gen) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) we-should-UPSET toward (+acc,+gen,+dat) you(pl) (acc) and be-you(sg)-SEE-ed! Aaron (indecl) and after (+acc), with (+gen) you(pl) (gen) if-ever some/any (dat) he/she/it-should-HAPPEN judgment (nom) let-them-be-being-???-ed! them/same (dat)
L13 Wj_24_14 and the senior say tranquil right here till overturn to you and see! Aarōn and Ōr with your and if anyone converge decision travel near he
L14 Wj_24_14 Wj_24_14_1 Wj_24_14_2 Wj_24_14_3 Wj_24_14_4 Wj_24_14_5 Wj_24_14_6 Wj_24_14_7 Wj_24_14_8 Wj_24_14_9 Wj_24_14_10 Wj_24_14_11 Wj_24_14_12 Wj_24_14_13 Wj_24_14_14 Wj_24_14_15 Wj_24_14_16 Wj_24_14_17 Wj_24_14_18 Wj_24_14_19 Wj_24_14_20 Wj_24_14_21 Wj_24_14_22 Wj_24_14_23
L15