| L01 | Wj_25_28 | καὶ ποιήσεις τοὺς ἀναφορεῖς ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ καταχρυσώσεις αὐτοὺς χρυσίῳ καθαρῷ, καὶ ἀρθήσεται ἐν αὐτοῖς ἡ τράπεζα. | |||||||||||||||||
| L02 | Wj_25_28 | καὶ (G2532) ποιήσεις (G4160) τοὺς (G3588) ἀναφορεῖς (L785) ἐκ (G1537) ξύλων (G3586) ἀσήπτων (L1376) καὶ (G2532) καταχρυσώσεις (L5470) αὐτοὺς (G846) χρυσίῳ (G5553) καθαρῷ, (G2513) καὶ (G2532) ἀρθήσεται (G142) ἐν (G1722) αὐτοῖς (G846) ἡ (G3588) τράπεζα. (G5132) | |||||||||||||||||
| L03 | Wj_25_28 | And thou shalt make the staves of incorruptible wood, and thou shalt gild them with pure gold; and the table shall be borne with them. (Exodus 25:28 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Wj_25_28 | A zrobisz te drążki z drzewa akacjowego i pokryjesz je złotem. I będzie się przenosiło stół za ich pomocą. (Wj 25:28 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Wj_25_28 | καὶ | ποιήσεις | τοὺς | ἀναφορεῖς | ἐκ | ξύλων | ἀσήπτων | καὶ | καταχρυσώσεις | αὐτοὺς | χρυσίῳ | καθαρῷ, | καὶ | ἀρθήσεται | ἐν | αὐτοῖς | ἡ | τράπεζα. |
| L06 | Wj_25_28 | καί | ποιέω | ὁ | ἀναφορεύς | ἐκ | ξύλον | ἄσηπτος | καί | καταχρυσόω | αὐτός | χρυσίον | καθαρός | καί | αἴρω | ἐν | αὐτός | ὁ | τράπεζα |
| L07 | Wj_25_28 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | — | niosący / posłaniec | z, spośród, od | drewno, kij, belka; drzewo | niepodlegający zniszczeniu | i, również | pokryć złotą blachą | on, ona, ono | złoto | czysty; bez zarzutu | i, również | podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać | w, wewnątrz | on, ona, ono | — | stół; ołtarz; bank |
| L08 | Wj_25_28 | (G2532) | (G4160) | (G3588) | (L785) | (G1537) | (G3586) | (L1376) | (G2532) | (L5470) | (G846) | (G5553) | (G2513) | (G2532) | (G142) | (G1722) | (G846) | (G3588) | (G5132) |
| L09 | Wj_25_28 | kai\ | poiE/seis | tou\s | a)naforei=s | e)k | Xu/lOn | a)sE/ptOn | kai\ | kataCHrusO/seis | au)tou\s | CHrusi/O| | kaTarO=|, | kai\ | a)rTE/setai | e)n | au)toi=s | E( | tra/peDZa. |
| L10 | Wj_25_28 | kai | poiEseis | tus | anaforeis | ek | XylOn | asEptOn | kai | kataCHrysOseis | autus | CHrysiO | kaTarO, | kai | arTEsetai | en | autois | hE | trapeDZa. |
| L11 | Wj_25_28 | C | VF_FAI2S | RA_APM | N3V_APM | P | N2N_GPN | A1B_GPN | C | VF_FAI2S | RD_APM | N2N_DSN | A1A_DSN | C | VC_FPI3S | P | RD_DPM | RA_NSF | N1S_NSF |
| L12 | Wj_25_28 | and | doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE | the (acc) | out of (+gen) | trees/wooden things (gen) | and | them/same (acc) | piece of gold (dat) | clean ([Adj] dat) | and | he/she/it-will-be-LIFT/PICK-ed-UP | in/among/by (+dat) | them/same (dat) | the (nom) | table (nom|voc) | |||
| L13 | Wj_25_28 | and | do | the | bearer | from | wood | not liable to decay | and | cover with gold-leaf | he | gold piece | clean | and | lift | in | he | the | table |
| L14 | Wj_25_28 | Wj_25_28_1 | Wj_25_28_2 | Wj_25_28_3 | Wj_25_28_4 | Wj_25_28_5 | Wj_25_28_6 | Wj_25_28_7 | Wj_25_28_8 | Wj_25_28_9 | Wj_25_28_10 | Wj_25_28_11 | Wj_25_28_12 | Wj_25_28_13 | Wj_25_28_14 | Wj_25_28_15 | Wj_25_28_16 | Wj_25_28_17 | Wj_25_28_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||