Informacja
Bible Left

Wj_25_30

Bible Right
Wj_25_29 Wj_25_31

Filtruj wiersze:

L01 Wj_25_30 καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὴν τράπεζαν ἄρτους ἐνωπίους ἐναντίον μου διὰ παντός.
L02 Wj_25_30 καὶ (G2532) ἐπιθήσεις (G2007) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) τράπεζαν (G5132) ἄρτους (G740) ἐνωπίους (G1799) ἐναντίον (G1726) μου (G3450) διὰ (G1223) παντός. (G3956)
L03 Wj_25_30 And thou shalt set upon the table shewbread before me continually. (Exodus 25:30 Brenton)
L04 Wj_25_30 Będziesz zawsze kładł na stole przede Mną chleby pokładne. (Wj 25:30 BT_4)
L05 Wj_25_30 καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὴν τράπεζαν ἄρτους ἐνωπίους ἐναντίον μου διὰ παντός.
L06 Wj_25_30 καί ἐπιτίθημι ἐπί τράπεζα ἄρτος ἐνώπιος ἐναντίον μου διά πᾶς
L07 Wj_25_30 i, również położyć na, dołożyć, dołączyć na, nad, w czasie, za stół; ołtarz; bank chleb, bochenki lp. przed kimś; w obecności naprzeciw, przeciw mnie, mojego przez; z powodu, ponieważ każdy, wszelki, dowolny; cały
L08 Wj_25_30 (G2532) (G2007) (G1909) (G3588) (G5132) (G740) (G1799) (G1726) (G3450) (G1223) (G3956)
L09 Wj_25_30 kai\ e)piTE/seis e)pi\ tE\n tra/peDZan a)/rtous e)nOpi/ous e)nanti/on mou dia\ panto/s.
L10 Wj_25_30 kai epiTEseis epi tEn trapeDZan artus enOpius enantion mu dia pantos.
L11 Wj_25_30 C VF_FAI2S P RA_ASF N1S_ASF N2_APM A1B_APM P RP_GS P A3_GSM
L12 Wj_25_30 and you(sg)-will-PLACE ON upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) table (acc) [loaves of] bread (acc) ??? ([Adj] acc) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen) because of (+acc), through (+gen) every (gen)
L13 Wj_25_30 and put on in the table bread in the face next to of me through all
L14 Wj_25_30 Wj_25_30_1 Wj_25_30_2 Wj_25_30_3 Wj_25_30_4 Wj_25_30_5 Wj_25_30_6 Wj_25_30_7 Wj_25_30_8 Wj_25_30_9 Wj_25_30_10 Wj_25_30_11
L15